My Nature World (Final Chapter) Maple Leaf 's friendship 我的自然世界(終章)楓之友誼 나의 자연 세계 (마지막 이야기)-단풍의 우정

First, I would like to say thank you so much for who has supported my first chapter of Nature world. I was so grateful that you can enjoy my post and drawing. Your supporting is the most power for me to keep going in this Steemit world~

首先,我想向支持我前章的朋友說聲感謝,十分感謝您們能享受我的文章和畫作.您們的支持也是我在這Steemit世界最大的支持。

먼저, 자연 세계에 대한 나의 첫 이야기에 공감해준 여러분들께 감사의 말씀을 전하고 싶다. 나의 포스팅과 그림에 공감해 준 여러분들께 그저 고마울 뿐이다. 여러분들의 응원은 내가 스팀잇을 지속적으로 해나가는데 가장 큰 힘이 되고 있다.

*Today, I would like to introduce my most favorite Nature element---Maple Leaf

今天,我想為大家介紹的是,在自然界裡我的最愛----楓葉。

오늘은, 내가 가장 좋아하는 자연의 요소, 바로 단풍에 대해 이야기 해볼까 한다.


Taken by Yangyang@Korea,2015


Taken by Yangyang @Korea,2015

*I fall in love with Maple Leaf when I was a kid. Its beautiful color (specially the red color) and Star sharp were deeply in my mind.

我從小就很喜歡楓葉,它美麗的顏色(特別是火紅色)和星星的形狀深深地刻印在我心裡

아주 어렸을 때 나는 단풍과 사랑에 빠지고 말았다. 아름다은 색상(특히나 붉은 단풍)과 별처럼 생긴 모양새가 내 마음 속에 깊이 각인된 것이리라.

*Maple Leaf has got special character from other Leaves, so people see it as an inspiration symbol in perseverance---never give up. Maple Leaf also used to express emotion, like memory, relationship and so on. Red Maple Leaf means the pure friendship and fantastic love.

楓葉的獨特性有別於其它的葉子,所以人們視它們為一種精神的象徵—堅毅,永不放棄。楓葉也多用於對情感的表達,像是回憶,一段關係等等。紅色的楓葉更有着純潔的友情和美好的愛情之意。

단풍은 다른 잎새에 비하여 매우 특별한 점이 있는데, 그런 이유때문인지 사람들은 단풍을 포기하지 않는 –인내- 에 대한 영감을 주는 상징으로 여겼다. 단풍은 또한 추억이나 관계 등등의 감정을 표현하는데 쓰기도 한다. 붉은 단풍은 곧 순수한 우정과 환상적인 사랑을 뜻한다.

*I believed that Red Maple Leaf means the pure friendship. Because of Maple Leaf, I have got the precious friendship from my first Korean alone trip.

我相信紅色的楓葉有着純潔的友情的意思。因為楓葉,我在一個人的韓國旅行中得到了珍貴的友誼。

난 붉은 단풍이 순수한 우정을 의미한다고 믿고 있다. 이 붉은 단풍 덕분에 난 나의 첫 혼자만의 한국 여행에서 귀중한 우정을 얻었기 때문이다.

*November 4, 2015 the special day I never forgot in my life. I have got my first alone trip to Korea in my life. Maybe that’s nothing for someone but for me, it’s a challenge. Before that date, I always only followed the family and friends to travel, everything has been prepared by others, what I need to do is follow them. Alone trip is one of my dream when I was a kid. But it never has been done with some reasons in my life. Maybe the fear from the strange environments make me can’t step out. One day, I have got a mind that life is limited and I don’t want to regret for my life, so I decided to plan an alone trip to Korea.

2015年11月4日,是我的一生裡難以忘記的特別日子. 是我人生中的第一次獨自旅行﹐一個人去韓國。可能對於某些人來說,獨自旅行没什麼,可對於我,這是一種挑戰。我總是作為一個跟隨者,跟着家人和朋友去旅行,所有的一切都是其他人為我準備好的,我只需要跟着大家走就行了。獨自旅行是我從小的願望之一,但是由於某些原因我從來没有實現過。可能是由於在陌生環境的恐惧使我不能邁出去。有一天,我有了想法,人生是有限的,而我不想讓我的人生有遺憾,於是就決定計劃我的韓國旅行。

2015년 11월 4일은 내 인생에서 결코 잊을 수 없는 특별한 날이었다. 난 생전 처음으로 혼자만의 여행 장소로서 한국을 택했다. 아마도 다른 사람들에겐 별것 아니겠지만 나에겐 큰 모험이었다. 그 날 전에는, 난 그저 가족이나 친구들의 여행을 따라다녔을 뿐이었다. 여행을 위한 모든 것이 다른 사람들에 의해 준비되어 있다 보니 난 그저 그들만 따라다니면 될 뿐이었다. 혼자만의 여행은 내겐 어릴 적부터의 꿈이었다. 하지만 언제나 이런저런 이유로 실행에 옮기지 못했었다. 그건 낯선 환경에 대한 두려움이 나를 한 발자욱도 나아가지 못하게 했을 것이다. 어느 날, 난 내 인생이 영원하지만은 않으며 내 삶에 대해 후회를 남기고 싶지 않다는 생각이 들었다. 그래서 난 한국으로 혼자만의 여행을 계획하기 시작했다.

*As we known, Korea has got beautiful Maple Leaf during autumn. I have never seen Maple Leaf so I decided to Korea for my trip. It’s very coincidence that, during my planning time, I have known a kind of Korean and Taiwanese Lady who also studied in Korea from internet. They always offer me the information of Korea, and especially about the Maple Leaf. Finally, we met in Korea and enjoy the Maple Leaf together in Korea even sometimes was difficult with communication. My local Korean friend always said it’s not the perfect time for the Maple Leaf with the weather of that year. From that trip, we still keep in touch with each other and always looking forward for planning the next trip together.

眾所週知,韓國的秋天有着美麗的楓葉,我從來都没有見過楓葉於是便選擇了韓國作為我的旅行地。很巧合地,在我計劃期間,在網上認識了一位很親切的韓國人和一位在韓國讀書的台灣妹妹。他們總為我提供很多有關韓國的資訊,特別是楓葉。最後,我們還在韓國見了面一起去享受楓葉之旅,雖然語言溝通也是有點難,但我們也玩得很開心。我的韓國朋友還一直地說,那年的楓葉由於天氣的關係不是最完美的。從那次旅程以後,我們還一直保持聯繫,期待着下一次的旅行。

잘 알려진 바와 같이, 한국의 가을은 정말 아름다운 단풍으로 채워져 있다. 나는 단풍을 본 적이 없었기 때문에 여행지로서 한국을 결정했었다. 우연이었을까? 이런 계획을 세우고 있을 당시, 난 인터넷을 통해 한국인 친구와 나처럼 한국에 대해 공부를 하고 있던 대만인 (여성)친구를 알게 되었다. 이들은 언제나 내게 한국에 대한 정보, 특히나 단풍에 대해 알려주었다. 마침내, 우리는 한국에서 만나 함께 단풍을 즐길 수 있었다. 간혹 소통에 어려움이 없지 않아 있긴 했지만 말이다. 나의 한국인 친구는 언제나 “올 해에는 날씨 때문에 단풍이 전혀 곱지가 않아”라고 말하곤 했다. 그 여행 이후로도, 우린 여전히 서로 연락을 하며 다음 여행을 함께 하길 고대하고 있다.


Taken by Yangyang @Korea,2015


Taken by Yangyang @Korea,2015


Taken by Yangyang @Korea,2015


Taken by Yangyang @Korea,2015


Taken by Yangyang @Korea,2015


Taken by Yangyang @Korea,2015


Taken by Yangyang @Korea,2015


Taken by Yangyang @Korea,2015

*From my picture shared, I think all of you can feel that, even it’s not perfect, but still very beautiful, right? Hope all of you can enjoy my Maple Leaf~

在我分享的圖片中,我想各位都可以感受到,雖然楓葉不完美,可還是很漂亮,對嗎? 希望大家都喜歡我的楓葉~

여기, 내가 찍어본 사진들을 여러분과 함께 나눠보고자 한다, 비록 완벽하진 않더라도, 뭐 어떤가? 역시나 정말 예쁘지 않은가? 여러분 모두 내가 사랑하는 단풍잎들을 기꺼이 즐기길 바랄 뿐이다.

Cheers Yangyang

Related information please refer to:
@yangyang/my-nature-world-pervious-chapter

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
5 Comments