一川草色,半缕斜阳,呼伦贝尔的逐梦之旅【Journey of Dreams--Hulun Buir Grassland】

Grew up in the south of the Yangtze River, I am always full of yearning for the grassland in the north of China. During the hot summer day this year, I went to Hulun Buir Grassland in Inner Mongolia, and started this summer trip to pursue my dreams.

生于江南而长于江南,从小,有的便只是亭台楼阁,小桥流水。江南的美,美的细腻,美的恬静。看多了,也就淡了。

不知从何时起,北国风光成了我心头的梦,拿不起也放不下。耳边总回响着“天似穹庐,笼盖四野.天苍苍,野茫茫,风吹早低见牛羊”。这气势磅礴的场景,总是萦绕在我的心头。心若自由,身沐长风,起了这个念头,便再难放下。于是,趁着江南烟雨不再,抛却俗事,开启了一场呼伦贝尔的寻梦之旅。

习惯了苏州园林小巧精致,移步换景的人,第一眼见到呼伦贝尔的草原,有的只是,渺小。感慨于天地的波澜壮阔,满目苍绿,澄空万里,心,便也随着嘶嘶战马,烈烈旌旗,奔向远方。碧水澄澈,草木芳茂的岸边,一个个矮矮胖胖的蒙古包跃然于眼前;而郁郁苍苍的山坡下,炊烟袅袅,牲畜兴旺,那是牧民们心的港湾。

Since the childhood, I grew up near the lake TAIHU, and then thought that all lakes are surrounded by small fishing villages. With the feelings of longing to the lake of Hulun Buir, I think I am wrong. There is no fishing villages, no boats, no hustle and bustle of people, only ripples of the lake, central states with lush green grass, as well as the birds swept over the water.

自小长于太湖,私以为所有的湖,都围绕着一个个小小的渔村。当怀着憧憬的心情走向呼伦贝尔的湖,掬起一汪清泉时,我想,我是错了。没有渔村,没有渔船,更没有熙熙攘攘的人,有的只是荡漾的湖水,绿草丰茂的湖心洲,以及那掠水而过的飞鸟。


呼伦贝尔的草原,最不缺的,不是芳草碧连天,而是,点缀着的成群的牛马。在这个牲畜比人多的地方,人,并不是主角。这片片草原,是成群结队的牛,马的天堂,他们悠闲地在草原上漫步吃草,仿佛是身为闯入者的你,打破了一时宁静。而它们,或许对你不屑一顾,但从它们的眼神中,却可以看出一种无奈,一种了然。身而为人,被这么看着,总有丝丝惭愧之意。

 

夕阳西下,迎来的便是呼伦贝尔的夜。这里的夜,是宁静致远,胸怀天下的;这里的夜也是篝火缤纷,歌舞绚丽的。远离人潮喧嚣,沉浸于山坡上眺望的星空,视野宽了,心便也跟着远了。

这里的篝火晚会,原是为了远道而来的客人,但觥筹交错间,却发现,融入进他们的世界,真的很难。因为我们图的只是一时新鲜,而他们确是真实的生活;因为我们只是一个过客,而他们却从未离开过。


一川草色,半缕斜阳,呼伦贝尔的草原,从此便留在了心田。


H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
9 Comments