月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。
姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。
The moon descends, crows caw, frostiness fills the sky;
riverside maples, fishermen's lights, facing me in my worried sleep.
Outside Gusu city lies Cold Mountain Temple;
at midnight, the sound of bells reaches the ferries.
一诗火一景,此诗便将姑苏城外-寒山寺名声大躁。
从古至今游客络绎不绝,竟为那小桥流水,摇曳杨柳,宁静安谧,远离声嚣。
The cold mountain temple is famous for the poem Night for Maple Bridge. Lots of visitors come from all the nearby town to see the quite bridges over flowing stream, willows dancing in the breeze, pavilions and towers with their shadows reflected in the water. It was as still and steady as dreaming.
翌日,因要二人世界出门浪漫的公婆喊醒美梦中的我俩,享受完早点后便带上Ivan一路驾车到这个静谧的姑苏城外。
I went there in this quiet and peaceful morning after breakfast.
张继当年泊船在枫桥边,看河边青柳垂下丝丝枯絮,感觉自己整个人都要化在江南这凄美的景象里,是怎么的颓靡,唯美?其实我觉得这种小桥流水,在苏州老城区遍地可见。
The poet Zhangji was unable to sleep in such scene because of sorrow. He felt lonely and homesick after seeing the maple trees and the lights of the fishing boats reflected in the water. But to me, the sightseeing is quite common here.
尖尖角的亭子
All the pavilions are harmonious with the surrounding environment.
驿站马槽
The manger used to tie the horses.
米铺
In the ancient times, those ones who own the rice shops should be very rich.
似乎回到战国时期?
More walls were put up to defend the borders of the different kingdoms.
这个是千年灵芝吗?
Ganoderma lucidum??
最喜欢拍这么生意盎然的小雏菊。
I like to take photos of these yellow daisy-like flowers. It's really beautiful
一场简单不简约行程,一种淡然又神往心境,一张张生态盎然图集。寒山寺给人的不仅是环境静谧,设身其中,拥抱自然,深吸清氧,神游其中,躁动的心浮躁的情烦躁的绪,一切都将归零。
游途中,Ivan或许也被眼前美景所吸引,小跑前行,甚至略有嫌弃为娘之慢,饭途中,Ivan睡躺我怀,手抚他那满是胶原蛋白的脸颊,感慨万千。年年岁岁花相似,岁岁年年人不同,寒山寺的花草纵使岁月万千,也依然永葆青春。
The Maple bridge is located in Gusu, another name for Suzhou city. And the cold mountain temple is located near the Maple bridge. The atmosphere was so full of warmth and silence. With my son sleeping in my arms, I felt like all my worries slowly move away.