“A City a story” photo contest #15 Flower 一個城市的故事“照片每週比賽 #15花

Bauhinia may spring to your mind when it comes to the flower of Hong Kong. But I am not doing anything here about bauhinia just because I am convinced that a city a story competition series is a great outlet for me to reveal what might have been forgotten.

說到香港的代表花,你會想起紫荊花。但我在這裡沒有意圖寫做任何有關紫荊花的事,只是因為我確信這個一個故事比賽系列是一個好的窗口讓我寫一些這城市可能被遺忘的事。

I am presenting to you WILDFLOWERS of Hong Kong. Yes, wildflowers, your eyes are not playing tricks on you! But please do not get me wrong, I am not talking about an affair or a mistress. A local Cantonese cliche goes: Don't pick any roadside wildflowers! This literally exhibits that men in a relationship or married should avoid cheating on loved ones like the plague.

我正在向你介紹香港的野花。是的,野花,你的眼睛不是在玩弄你!但是請不要誤解我的意思,我不是在談論外遇或情婦。廣東俗話說:不要挑選路邊的野花!這從字面上表明,男人在婚姻中或關係中應該避免外遇或情婦像瘟疫一樣。

Screen Shot 2018-02-24 at 11.02.50 am.png
Unknown wildflowers have a silent appearance in the garden but with surprisingly strong resilience

Wildflowers are not planted intentionally by gardeners or gardening enthusiasts. Seeds of them flowing in the air without knowing their fate. Some may go into the tiny wall crack struggling for life, some may land over soil in the garden having a competition with those intentionally planted, some may sit over the pavement in fear of being stepped on and crushed. Fate of wildflowers can be miserable or restless, but one thing for sure, wildflowers are tough to grow, no matter how notorious, adverse and rough the environment or surrounding is. Wildflowers are remarkably resilient, you pull of them off but they will soon grow again.

園丁或園藝愛好者不會故意種植野花。野花的種子在空氣中漂流而不知道它們的命運。有些野花可能會進入牆上的小裂縫求存,有些可能會落在花園裡的土地上與非野花競,有些可能會坐在人行道上可能被踏上。野花的命運可會是悲慘的或不安分的,但有一點可以肯定的是,無論環周圍環境如何惡劣,不利和粗糙,野花都會生長。野花有非凡的韌性,你把它們拔走,但它們很快就會再次生長。

Screen Shot 2018-02-24 at 11.03.02 am.png
They brace themselves for a tough road ahead...just for basic survival...

How wildflowers are associated with Hong Kong? You might have seen uncountable marketing portraying Hong Kong as a marvellous or well-developed place to be. Certainly, you have upscale shopping facilities, luxurious cars and buildings across the city, and the so-called leading financial market.

野花如何與香港聯繫?你可能已經看到無數的廣告把香港描繪成一個奇妙或發達的地方。當然,香港擁有高檔的購物設施,豪華的汽車和城市建築,以及所謂的領先金融市場。

Those glamorous things, to me, are well-planted flowers in a greenhouse. They might just add to the shallow side of Hong Kong. Deeper inside the city, she is much capital driven. What does it mean? If you were born with a silver spoon in your mouth, or have a lump of capital, you can get richer and can be well taken of, akin to those well-planted flowers.

對我來說,那些美麗的東西都是溫室裡種植得很好的花。他們只是表面的香港。在這城市更深的一面,她是資本驅動的。這是什麼意思?如果你有金鑰匙出世,或者擁有一筆資金,那麼你可以變得更富有,可以很好生活,就像那些溫室裡種植得很好的花一樣。

The well-off (greenhouse flowers) is not an ordinary phenomenon. What is common across the city is the emergence of humble and hardworking people, I am calling them the normal working class. I am not humble but among the working class. The working class is like those wildflowers, people belonging to this class might not know their fate and might not be as lucky as those greenhouse flowers. But, most of the working class have tough personalities with strong resilience. No matter how miserable or awful the situation is, they can get it over and bounce back. The working class can be flexible too, most of them are versatile at work and take up different positions (similar to wildflowers in the wall crack, on the pavement or in the garden, they can finally grow).

富有(溫室花)不是一個普通的現象。整個城市普遍存在的是謙遜和勤勞的人,我稱他們為正常的工作階級。我不謙虛,但在工作階級中。工作階級就像那些野花一樣,屬於這個階層的人可能不知道他們的命運,也許並不像那些溫室鮮花那麼幸運。但是,大多數工作階級都有強硬的個性,具有很強的適應能力。無論工作情況如何悲慘或可怕,他們都可以完成並反彈回來。工作階級的人也可以是靈活的,他們中的大多數可以多材多藝,並且做不同的位置(類似於牆上裂縫,人行道或花園中的野花,他們終於可以成長)。

Hong Kong is laden with 'wildflowers', without those 'wildflowers', Hong Kong would not have been the Hong Kong of today. When most have said Hong Kong has been marginalised and her days are numbered, I am still optimistic about her future. Once people can still keep the 'wildflower' mentality, they can still find a way out and work their way up. The internet ecosystem has been going decentralised, with the 'wildflower' mentality, the working class, and myself being one the working class, may consider doing something great along the blockchain. Let's catch this wave, don't miss the boat!

香港是佈滿'野花',沒有那些'野花',香港不會是今天的香港。當大部分人都說香港已經被邊緣化,她的日子不多時,我仍然對她的未來感到樂觀。一旦人們仍然能夠保持'野花'的心態,他們仍然可以找到出路並努力工作。互聯網生態系統一直在中心化,擁有著“野花”心態,工作階級的人包括我,可能會考慮在區塊鏈上做一些很棒的事情。讓我們抓住這一波,不要錯過這船!

**I am so sorry that I have been sentimental these two days, having read a post on misery at work. This post is a self-reflection of mine going a little bit deeper into what I have personally seen and experienced by way of the connection between flower and the city. **

Thanks must go to @aaronli, he has been a wonderful host to this on-going weekly 'a city a story' photo competition series. I have found some great moments for myself to look deeper around the city.

**我非常抱歉,這兩天我一直感性,因為閱讀了一篇關於工作的文章。通過花卉和城市之間的聯繫,這篇文章是我對自己的一種自我反思,更深入地了解了我親身經歷過的經歷。 **

感謝必須去@aaronli,他一直是這個正在進行這每週“城市故事”照片比賽系列。

Photos and content are original.

Location: Hong Kong
Camera: Sony compact digital camera

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
15 Comments