We offer you the most beautiful traveler on this list the most beautiful and the best tourist places in Seoul, capital of South Korea, and the group includes 14 places of the best and most famous cultural landmarks and marketing centers, entertainment and amusement parks in the city worth visiting.
我們為您提供這個名單上最美麗的旅行者,是韓國首都最美麗和最好的旅遊景點,該集團包括14個最好和最著名的文化地標和營銷中心,城市娛樂和遊樂園值得參觀的地方。
نقدم لك عزيزي المسافر في هذا القائمة أجمل وأفضل الأماكن السياحية في سيول عاصمة كوريا الجنوبية، وتشمل المجموعة 14 مكانا من أفضل واشهر المعالم الثقافية ومراكز التسويق والترفيه والملاهي في مدينة تستحق الزيارة.
Gyeongbokgung Palace - 景福宮 - قصر جيونج
It is also called the Northern Palace. It can be said that it is the most beautiful and magnificent among the five palaces. The meaning of the palace name is the "Korean Palace of Happiness," which was burned at the time of the Japanese occupation, but all 7700 rooms were later restored in the palace.
它也被稱為北方宮殿可以說是最美麗的五宮之中最壯觀的,和朝鮮圈的宮殿名字的含義是“光輝幸福宮”,在日本佔領時期被燒毀,但後來恢復了所有7,700間客房的宮殿。
ويسمى أيضا القصر الشمالي ويمكن القول إنه الأجمل والأروع بين الخمسة قصور، ومعنى اسم القصر باللفة الكورية هو “قصر السعادة الساطع”، تم حرقه في وقت الاحتلال الياباني ولكن تم ترميم جميع الـ 7700 غرفة في القصر في وقت لاحق.
Myeongdong - 明洞明洞 - مييونجدونج
You find everything about fashion and fashion in Myung-dong, the main and most famous shopping area in Seoul and also the best. It also features a variety of family restaurants, fast food, and Korean, Western and Japanese dining options.
您可以在首爾的主要和最著名的購物區明洞找到關於時尚和時尚的一切,也是最好的。還設有各種家庭餐館,快餐,韓國,西餐和日本餐飲場所。
تجد كل شيء عن الموضة والأزياء في ميونغ دونغ، منطقة التسوق الرئيسية والأكثر شهرة في سيول والأفضل أيضا. كما يضم مجموعة متنوعة من المطاعم العائلية، والوجبات السريعة، وخيارات الطعام الكورية، الغربية واليابانية.
Tower N Seoul - 首爾之塔 - برج ان سول
Located on Namsan Mountain, the N Seoul Tower offers panoramic views of the city and has been the symbol of the city since its opening to the public in 1980. It is a true cultural space for various shows, films and exhibitions.
N首爾大廈位於南山,可以欣賞城市全景,自1980年開放以來一直是城市的象徵,是各種表演,電影和展覽的真正文化空間。
يقع برج N seoul على جبل نامسان ويوفر إطلالات بانورامية رائعة على المدينة، ويشكل رمز المدينة منذ افتتاحه لأول مرة للجمهور في عام 1980. وهو فضاء ثقافي حقيقي لمختلف العروض والأفلام والمعارض.
Dongdaemun - 東大門 - دونغ ديمون
Is the largest wholesale and retail shopping area in Korea. It has 26 shopping malls, 30,000 stores and 50,000 manufacturers. You can shop at night as well.
是韓國最大的批發和零售購物區,擁有26個購物中心,3萬家商店和5萬家製造商,您也可以在晚上購物。
هي أكبر منطقة تسوق للبيع بالجملة والتجزئة في كوريا، وتضم 26 مركزا للتسوق و 30 ألف متجر و 50 ألف شركة مصنعة، يمكنك التسوق في الليل أيضا.
The Blue House - 藍屋 - البيت الأزرق
Is the executive office and the official residence of the President of the Republic of Korea. The meaning of the Korean name Cheong Wa Dae translates literally into the "Blue Tiles Pavilion", which will show you every corner of the presidential residence,
是韓國總統的執行辦公室和官邸,韓國名字“清華大廳”的意思從字面上翻譯成“藍色瓷磚館”,將向您展示總統府的每一個角落,
هو المكتب التنفيذي والمقر الرسمي لرئيس جمهورية كوريا، ومعنى الاسم بالكورية شيونغ واداي Cheong Wa Dae يترجم حرفيا إلى “جناح البلاط الأزرق”، ستبهرك كل زاوية في المقر الرئاسي، إضافة إلى مظاهر العروض العسكرية ومواكب حرس الشرف كل أسبوع.
Bakhtshoun Heritage Village - Bakhtshoun遺產村 - قرية بكتشون التراثية
Bukchon Hanok is located between Gyeong Palace to the west and Changdeok Palace to the east. The village has the largest collection of traditional Hanukhuk houses, known as Hanuk houses, dating from 600 years of history.
北村韓屋位於京西京宮和東部昌德宮之間,村莊擁有歷史可追溯至六百年的歷史悠久的Hanukhuk傳統民居的最大藏品。
تقع قرية Bukchon Hanok بين قصر جيونج إلى الغرب وقصر تشانغدوك إلى الشرق، وتضم القرية أكبر مجموعة من المنازل الكورية التقليدية الخشبية المعروفة ببيوت الهانوك، ويعود تاريخها إلى 600 سنة من التاريخ.
Changdeokgung Palace - 昌都宮 - قصر تشانغدوك
The second royal palace after Jeongbukgung was built in 1405, and the buildings remained largely intact over six centuries. The palace had a significant impact on the development of Korean architecture, gardens, landscape planning, and related arts for many centuries.
正寶閣建於1405年的第二個皇宮,六百多年來,建築物基本保持完好,宮殿對韓國建築,花園,景觀規劃和相關藝術的發展有很大的影響。
وكان القصر الملكي الثاني بعد جيونغبوكغونغ، تم بناؤه في العام 1405، وظلت المباني سليمة إلى حد كبير على مدى ستة قرون، وكان للقصر تأثير كبير على تطور العمارة الكورية والحدائق وتخطيط المناظر الطبيعية، والفنون ذات الصلة، لقرون عديدة.
Ansadong - 仁寺洞 - انسادونغ
One of the most exclusive attractions in Seoul, represents a focal point in Korean traditional culture and handicrafts. The shops here specialize in goods that can be purchased only in Korea such as Hanbok (traditional costume), Hanji (traditional paper), traditional tea, pottery, folk crafts.
首爾最獨特的景點之一,是韓國傳統文化和手工藝品的焦點。這裡的商店專門從事只能在韓國購買的商品,如漢堡(傳統服裝),漢字(傳統紙),傳統茶,陶器,民俗工藝品。
واحدة من مناطق الجذب الأكثر تميزا في ، ويمثل نقطة محورية في الثقافة التقليدية الكورية والحرف اليدوية. فالمتاجر هنا متخصصة في السلع التي يمكن شراؤها فقط في كوريا مثل الهانبوك (الزي التقليدي)، هانجي (الورقية التقليدية)، والشاي التقليدية، والفخار، والحرف الشعبية.
Hongdae - 現代 - هونغداي
Is the center of nightlife for young people in Korea, where many clubs and cafes gather together from the clothing stalls and shops along the main corridor, minutes from the subway station.
是韓國年輕人的夜生活中心,許多俱樂部和咖啡館從主要走廊的服裝攤位和商店聚集在一起,距離地鐵站幾分鐘。
هي مركز الحياة الليلية للشباب في كوريا، حيث تتجمع العديد من الأندية والمقاهيوعدد من أكشاك الملابس والمحلات التجارية على طول الممر الرئيسي، على بعد دقائق من محطة المترو.
Itaewon - 梨泰院 - اتايوون
It is the first special tourist area in Seoul to be highlighted as an international destination to enjoy a variety of cultural experiences, shopping and entertainment. It has a number of Halal restaurants and the Islamic Center in Seoul
這是首爾首個特別的旅遊景區,被列為享受各種文化體驗,購物和娛樂的國際旅遊目的地,還有一些清真餐廳和首爾伊斯蘭中心
وتعد أول منطقة سياحية خاصة في سيول لتسليط الضوء عليها كوجهة دولية تتيح التمتع بتنوع التجارب الثقافية والتسوق والترفيه، وفيه عدد من المطاعم الحلال والمركز الإسلامي في سيول
Jongmyo Shrine - 宗廟神社 - مزار جونغميو
The oldest Confucian royal shrines that have been preserved to date, you can see the rites that combine music, singing and dancing, a tradition that has been going on there since the 14th century.
迄今保存的最古老的儒家皇家神社,您可以看到結合音樂,歌唱和舞蹈的儀式,這是自十四世紀以來一直在發展的傳統。
هو أقدم الأضرحة الملكية الكونفوشيوسية التي تم الحفاظ عليها إلى اليوم، ويمكنك مشاهدة الطقوس التي تجمع بين الموسيقى والغناء والرقص وهي تقاليد لا تزال تجري هناك منذ القرن 14.
Namsiom Island (Winter Songs) - 南洋歌舞(冬歌)- (جزيرة ناميسيوم (أغاني الشتاء
For lovers of Korean drama, Namiseom is a place that does not need to be known, because it is the place where the famous series of winter songs or Winter Sonata was filmed, and from there the island became a popular place to visit.
對於韓劇的戀人而言,Namiseom是一個不需要知道的地方,因為它是冬季歌曲或奏鳴曲冬季的著名系列拍攝的地方,從那裡開始成為一個受歡迎的地方。
لمحبي الدراما الكورية، جزيرة نامي Namiseom مكان لا يحتاج للتعريف، لأنها المكان الذي شهد تصوير المسلسل الشهير أغاني الشتاء أو شتاء سوناتا، ومن ثمة أصبحت الجزيرة مكانا شهيرا للزيارة.
Everland - 愛寶樂園 - ايفرلاند
Is the largest amusement park in South Korea with an area of 100 hectares. It is ranked fourth among the world's most visited parks with 8.6 million visitors a year, enthused by over 40 theme parks, safari, zoo, flower garden and other masterpieces.
是韓國最大的遊樂園,佔地面積100公頃,是全世界訪問量最大的公園之一,每年有860萬遊客,排名第四,40多個主題公園,野生動物園,動物園,花園等傑作。
هي أكبر مدينة ملاهي في كوريا الجنوبية بمساحة 100 هكتار، وتحتل المرتبة الرابعة بين المتنزهات الأكثر زيارة في العالم بـ 8.6 مليون زائر سنويا، أغراهم شغف الدخول إلى أكثر من 40 لعبة ملاهي والسفاري وحديقة الحيوانات وحديقة الزهور وغيرها من الروائع.
Lotte world - 樂天世界 - لوت العالمية
It is the largest covered theme park in the Guinness world and receives 8 million visitors a year. It also houses an outdoor park called Magic Island, an artificial island island with shopping centers and a luxury hotel, a popular museum, sports facilities and cinemas. , And the island is connected to the electric train.
它是吉尼斯世界最大的覆蓋主題公園,每年接待800萬遊客,還設有一個名為Magic Island的戶外公園,一個人造島嶼,擁有購物中心和豪華酒店,受歡迎的博物館,體育設施和電影院。島上連接電車。
تشكل أضخم مدينة ترفيهية مغطاة في العالم في موسوعة غينيس، وتستقبل 8 ملايين زائر سنويا، وهي تضم أيضا حديقة في الهواء الطلق تسمى “جزيرة السحر”، وهي جزيرة اصطناعية داخل البحيرة تحتوي على مراكز للتسوق وفندقا فخما، ومتحفا شعبيا، ومرافق رياضية، ودور سينما، والجزيرة مرتبط بالقطار الكهربائي.
SOURCE 👇
https://news.travelerpedia.net/destinations/%D9%81%D8%B6%D9%84-%D8%A7%D9%84%D8%A3%D9%85%D8%A7%D9%83%D9%86-%D8%A7%D9%84%D8%B3%D9%8A%D8%A7%D8%AD%D9%8A%D8%A9-%D9%81%D9%8A-%D9%85%D8%AF%D9%8A%D9%86%D8%A9-%D8%B3%D9%8A%D9%88%D9%84/amp/
I HAVE TRANSLATED IT FROM ARABIC TO ENGLISH AND CHINESE
THANK YOU FOR READING⚘
IF YOU LIKE ARTICLE 👍
VOTE, FOLLOW, RESTEEM ☺