Phill du GCHQ - Page 13 [Français] - Projet Navelpillar

This is the French translation of page 13 of "Phill from GCHQ" by @katharsisdrill - You can find the english version here.

Page 1 - Page 2 - Page 3 - Page 4
Page 5 - Page 6 - Page 7 - Page 8
Page 9 - Page 10 - Page 11 - Page 12

@katharsisdrill a commencé à publier sa bande dessinée Phill From GCHQ sur Steemit en octobre 2016.
À ce jour, il a déjà publié 23 pages.

Ceci est la page 13, traduite en français.

Les STEEMs et les STEEM DOLLARS seront reversés à @katharsisdrill.

Phill du GCHQ - Page 13 - Projet Navelpillar


page_13_french.png

Selon @katharsisdrill, le nom du project "Navelpillar" vient du mot danois "navlepiller" qui signifie approximativement: carresseur de nombril, désignant quelqu'un qui s'intéresse surtout à soi-même.

"Dies Trumpi" signifie, en latin de cuisine, "le jour de Trump", c'est-à-dire le jour de l'élection de Donald Trump à la présidence des États-Unis.

"GreatHub", c'est github, un site d'hébergement de logiciels en source ouverte.

Merthyr Tydfil est une ville au Pays de Galles de plus de 60000 habitants.
D'après la légende, c'est là que fut martyrisée Sainte Tydfil en 480.


Licence CC-BY - Illustrations originales et scénario de @katharsisdrill.

La suite Page 14


Si ça vous plaît, votez et suivez @katharsisdrill et moi-même @vcelier pour ne manquer aucune page.



H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
4 Comments