My Application as a translator for Vietnamese Language in Utopian-DaVinci Collaboration

7rxoybdgjq.pngImage made by @pab.ink


English:

My name is Do and I'm 22 years old. I'm a member of Vietnamese community on Steemit. My nationality is Vietnamese and Vietnamese is my mother tongue. I'm currently a senior at Hanoi University of Transport and Communications which is one of the most prestigious universities of Vietnam. I've been majoring in Civil Engineering, so as you can probably imagine, I have to deal with numbers and figures or formulas every day. Although I'm going to be an engineer, I aspire to work as a translator because I have a passion for learning languages, especially English language. That's why I'm writing this to apply for this translator position. I hope I will be able to help as many Vietnamese people as possible access enormous knowledge of other nations, particularly developed countries such as America, Australia and England.

As for my English ability, I'm revising to be prepared for the IELTS exam and my aim is to get band 7.0. I had some experience to work as an interpreter before but I've never been a professional translator. However, I gained a little experience of translation when doing scientific research at school. At the time, my team had to search and read many English materials including newspapers and reports related to our article on the internet. We translated them into Vietnamese then added them into our report. We linked the original source in the part References in the report, definitely. Therefore, I believe I will finish my tasks successfully if my application is accepted.

I hope that I will be accepted and become a translator to contribute to the development of Utopian and our community.


Tiếng Việt :

Tên tôi là Đô và tôi năm nay 22 tuổi. Tôi đang là một thành viên của cộng đồng Việt Nam trên Steemit. Quốc tịch của tôi là Việt Nam và tiếng Việt là ngôn ngữ mẹ đẻ của tôi. Hiện tại tôi đang là sinh viên năm cuối tại trường đại học Giao thông vận tải Hà Nội, một trong những trường đại học danh tiếng nhất Việt Nam. Tôi đang học chuyên ngành kỹ thuật xây dựng công trình, nên các bạn có thể hình dung được, hằng ngày tôi phải vật lộn với những con số, số liệu và các công thức tính toán. Mặc dù tôi sắp sửa trở thành một kỹ sư, nhưng tôi vẫn khát khao được trở thành một phiên dịch viên bởi vì tôi có đam mê học ngôn ngữ, đặc biệt là tiếng Anh. Đấy chính là lý do tại sao tôi muốn ứng tuyển vị trí phiên dịch viên này. Tôi hy vọng tôi sẽ giúp thật nhiều người nhất có thể để giúp họ tiếp cận được nguồn tri thức to lớn của các dận tộc khác, đặc biệt là các nước phát triển như Mỹ, Úc và Anh.

Về khả năng tiếng Anh của tôi thì hiện tại tôi đang trong quá trình ôn luyện để chuẩn bị cho kỳ thi IELTS sắp tới và mục tiêu của tôi là đạt band điểm 7.0. Tôi đã từng có một số kinh nghiệm khi làm một thông dịch viên trước đây nhưng tôi chưa bao giờ là một phiên dịch viên chuyên nghiệp cả. Tuy vậy, tôi đã tích lũy được một số kinh nghiêm dịch thuật khi làm nghiên cứu khoa học ở trường. Thời điểm đấy, nhóm của tôi đã phải lên mạng tìm và đọc rất nhiều tài liệu tiếng Anh mà liên quan đến chủ đề của chúng tôi. Chúng tôi đã dịch chúng sang tiếng Việt để thêm vào báo cáo của chúng tôi. Tất nhiên là chúng tôi đều trích dẫn những nguồn này trong phần References của báo cáo. Vì vậy tôi tin sẽ tôi sẽ hoàn thành tốt công việc của mình nếu được chấp nhận.

Tôi hy vọng rằng tôi sẽ được chấp nhận và trở thành một phiên dịch viên để có thể góp phần vào sự phát triển của Utopian và cộng đồng của chúng ta.


Previous translation work:

@lecongdoo3/portraits-of-vietnam-steemians-2018-adam-tran-my-first-vietnamese-friend-on-steemit


Previous post related to Vietnamese community :

@lecongdoo3/why-do-i-love-being-in-vietnamese-community


Voice Recording:

  • English : Click here to listen.
  • Vietnamese : Click here to listen.
H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
35 Comments