法式點心費南雪跟金融有什麼關係?Financier, A French almond cake

photo from wikipedia

甜點糕餅什麼的,我向來就不是太有興趣,但也不討厭。但在江湖久了,什麼好吃的、特別的、昂貴的、精緻的吃食,也是見識了不少。
只是我向來不太去認識它們,有得吃我就吃,好吃就享受,不好吃就放著,常常吃過了也不知道名字,但看了會有印象。


昨天我在一間還頗精緻的糕餅店,等著家人買東西,看到櫃檯邊有個金磚狀的小糕點,我認得應該也吃過(別問我好不好吃)。旁邊寫著『費南雪』,我心想,喔,有,也聽過。費小姐你好!

重點是,這間店還附上了英文名稱,Financier

咦?我仔細看了,確認就是金融那個字。怎麼會這樣?糕點跟金融?八竿子打不著吧?於是我興趣來了(對,再高級的糕點店,我只要待兩分鐘就覺得無聊了),立馬拿出手機Google一下 ...

原來啊!還真的是金融這字哪!看看Wikipedia

費南雪的法文名稱financier據稱是源自其長方形,類似金條的外觀。另一種說法是因在巴黎證券交易所附近的經濟區受歡迎而出名。

英文的Wiki還多解釋了第二說法原因可能是金融家們太忙碌了,這種長方形小糕點,方便放在口袋裡長時間保存不會壓壞,真是賺錢不怕累的最佳夥伴啊!

as the cake could easily be stored in the pocket for long periods without being damaged.

哇!真是有種內涵文化又具有財富意象的糕點啊!嗯,下次咖啡廳如果有這東西,我就吃它了!早日成為金融家,成為費家的一員啊!

在香港在大陸,是怎麼翻譯的呢?下次你也試試吃吃這小金磚法式點心?^^

下面我拍的照片裡單一個就是費南雪

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
21 Comments