看外国人如何演绎中餐厅 | A Chinese restaurant designed by an American owner

Have long heard about the "Danwei Canting" in Portland. If we translate "Danwei" (单位)to English is "unit"。 But in Chinese it has another meaning. It means the organization you work for. It was widely used in China in 80s and 90s. Now it was replaced by company or organization. "Canting" means cafeteria.

What surprised me was that this Chinese restaurant is operated by an American who is said to have fallen in love with Chinese food after he visited China. He opened this Chinese restaurant after he returned to Portland.

对波村的“单位餐厅”早有耳闻,尤其是“单位”这个词,久违了的浓浓的体制感,在异国他乡听到,既亲切又陌生,最让我惊奇的是,这是一家外国人开的中餐馆,据说餐馆主人到中国旅行后,爱上了中国的美食,回波村就开了这样一家中餐厅。

At noon and not on weekends, I went half an hour earlier as I did not want to wait in line.

In the “unit restaurant”, ordering is not by waiting at the table for a waiter, but directly after entering the door, queuing at the front desk to pay for food, and take a number and a seats.

非周末的中午去,不想排队,故意去早了半个钟头。

在“单位餐厅”点菜不是坐桌边等waiter,而是直接进门,在前台排队点菜付钱,拿号码牌后入座。

IMG_3861.JPG

单位餐厅的菜单相对简单,向我们街头小吃看齐。也就二十几样,你可以直接点牌子上的字母。

IMG_3865.JPG

The design of this restaurant is kind of rustic style: using a lot of metal decors and traditional classic Edison bulbs. The menu in the unit restaurant is relatively simple and is similar to Chinese street vendors. There are more than twenty items, you can directly point the letters and numbers on the plaque.

店面装修是波特兰最流行的后工业化风格,金属与复古爱迪生灯泡,裸露的通风管道,红色的外露换气扇。吧台下甚至用各种水管管道做了一幅立体雕塑(被东西挡了,我没拍)

IMG_3864.JPG

Stainless steel console, sense of cold, precise, and mechanical.

不锈钢的操作台,冰冷又精准的的机械感。

IMG_3866.JPG

Yanjing (燕京) beer, I like it very much. Of course, Yanjing is not the focus here. Making my eyes stay on them for a while is the contrast between the green package of Yanjing Beer and the red wall. Good design!

燕京啤酒啊,我喜欢的。当然这里燕京不是重点,重点是燕京啤酒绿色的包装跟红色的墙面形成的对比。

IMG_3867.JPG

In the mural on the wall, the Monkey King (Sun wukong) was made into a balloon, and the Monk Pig (Zhu bajie) was made into an astronaut. The Terracotta Warriors and Horses (兵马俑) were mixed into different categories, modern Chinese architecture CCTV Tower, cable-stayed bridges and the Great Wall, which is a Magical realistic painting.

墙上的壁画,变成气球的孙悟空与成了宇航员的猪八戒,兵马俑里混入了异类,代表中国现代建筑的“大裤头”,长城与斜拉桥,一副混着魔幻现实主义的中国特色画。

IMG_3835.JPG

The design of the bathroom surprised me a lot. When I pushed the door, I saw a big picture. It is a right size mirror that reflects a picture on the opposite wall. The mirror frame is just the reflection picture frame. Only when you stand at the door will you see this visual effect.

卫生间的设计更是让我惊诧了一下,一推门就看见一副大画,画中还有你。原来是一面大小位置都恰到好处的镜子,正好把画框在了镜中,镜框就是画框,只有站在门的位置,才会出现这样的视觉效果,我是进门后拍的,画就不完整了。

IMG_3837 (2).JPG

Several paintings in the bathroom are related to eating, and the format is also very large. Against black walls or red walls, the visual impact is quite strong.

卫生间里几幅画都跟吃有关,幅面也很大,配着黑墙或者红墙上,视觉冲击力相当强。

I talked a lot about the design. Now let's talk about food.

职业毛病哈,进餐馆先看设计:P,现在讲吃的。

IMG_3845.JPG

The spicy potato stripes are almost everybody's must-eat, very tasty, spike all American fries, whether it's our famous truffle oil french fries or beer-soaked potato french fries.

麻辣土豆条,几乎是人人必点的,非常好吃,秒杀美国一切炸薯条,无论是我们这里著名的truffle oil的炸薯条,还是啤酒浸泡土豆的炸薯条。

IMG_3849.JPG

Spicy chicken, her signature dish, spicy and fresh and strong in Sichuan flavor. After dinner, I scanned the other diners in the restaurant to see what they have ordered. most were of the spicy potato strips or spicy chicken, or both.

辣子鸡,她家招牌菜,麻辣香鲜,浓浓的川味。吃完饭,我扫了下餐厅其他的食客,几乎不是薯条就是辣子鸡,或者两者皆点。

IMG_3848.JPG

The fried pork buns, I think it's unremarkable.

生煎包,这个我觉得做得一般。

I also ordered a portion of pork loin pocket. It was too much for me to eat. I packed it and brought it back for my son. When my son came home after school, he ate all of it. I think it tasts good.

Except for their bowls for noodles, their dishes are all stainless steel dishes. Because I have not been in china for a long time. I almost forgot that in "Danwei" we used standard stainless steel utensils for food. The restaurant owner is really good at getting Chinese "Danwei" characteristics.

The Chinese food in this restaurant has absolutely no American flavor. Personally I feel very authentic, especially the spicy chicken, which is even better than the Chinese restaurants opened by the Chinese in Portland. I noticed that the chef is Chinese and the kitchen chef is a white guy.

我还点了份肉夹馍,实在是吃不下了,打包回去给儿子,儿子放学后一口气干光了,我也不知道味道如何,全当味道不错吧。

她们家的餐具除了面食是碗,其它都是不锈钢碟子,因为不进食堂几十年了,我差点忘掉食堂不锈钢碟子的标配了,餐馆老板真是用心啊。

这家餐馆的中餐绝对不带一点美式味道,个人觉得非常正宗,尤其是辣子鸡,比我们这边中国人开的中餐馆做得还要好。我留意了一下,厨师是个亚裔,帮厨是个白人小伙子。

I joked with friends about the name of this restaurant.

The foreigner went to China and met with Chinese friends at noon.
He asked, "Did you eat?"
His Chinese friend replied: "Yes, I ate."
Asked again: "Where did you eat?".
Answer: "at a 'Danwei Canting'".
The foreigner asked some other Chinese people and they all answered at the "Danwei Canting".
So he thought that the "Danwei Canting" must be the best restaurant in China. He returned to his hometown and opened a "Danwei Canting."

Hahaha, Just a joke.

跟朋友调侃这家餐馆为啥起了这个名字。

老外去中国,中午碰见中国朋友,问:“吃饭了没?”。中国朋友答:“吃了”。又问:“哪吃的?”。答:“单位餐厅吃的”。老外一中午问了n个中国人,都答单位餐厅吃的,于是,他以为单位餐厅一定是中国最好吃的餐馆,遂回到自己的故乡,也开了一家“单位餐厅”。

哈哈哈,大家笑笑就好,我瞎编的哈。

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
25 Comments