今天走济泰高速,车上...

今天走济泰高速,车上一个朋友在经过泰安市下港镇时,差一点就闹了笑话!

在咱们的印象里,“港”字应该读作“gang”。有人说,这不就是香港、连云港的港字吗?这有什么奇怪的!

原来,在泰安当地有一个下港镇,下港镇境内有两个村,分别是上港村和下港村。在这里,“港”字不念“gang",而应该读作“jiang”,音同“讲”。

为此我还专门查阅了一下字典,“港”字果然是个多音字,有两个读音,一个是咱们熟知的“gang”音,另外一个就念作“jiang”,释义为“方言,指山凹或山沟(多用于地名)”。

去上港你应该还会路过麻塔,泰安都叫麻“da”而不叫麻“ta”。还有响水崖不念“ya”念“yai”。而泰山最出名的扇子崖也是同样不读“ya”而会读作“yai”!

所以说,咱们中华文化博大精深,万不可自以为是,正所谓“处处留心皆学问”,我们应该本着“活到老,学到老”的谦虚谨慎的态度,慢慢的去体味老祖宗留给子孙后代的宝贵人文财富!

[WhereIn Android] (http://www.wherein.io)

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
9 Comments