Stained glass pupils living in Singapore.As she came back to Japan the other day,I had lunch together.This shop has a set of all-you-can-eat salad and pizza.It carries freshly baked pizza to the seat.I can eat many kinds of taste.
先日シンガポールに赴任した生徒さんと一緒にランチをした時の写真です。
お店は「カルボイタリアーナ 」でこのお店はサラダとピザの食べ放題がセットになっています。
毎回焼きたてのピザを席まで運んできて、もう食べられないと伝えるまで色々なピザが味わえます。
Drink herbal tea,I listened to the talk of Singapore leisurely.She is a lecturer at a Japanese language school since last year.It seemed to be very fulfilling.She is fluent in English.So I guess I am a very good teacher.
ゆっくりハーブティーを飲みながらシンガポールの話を聞きました。
彼女は去年から日本語学校の講師をしていてとても充実しているようでした。
英語が堪能なこともあり、彼女はとても良い先生だろうと想像ができます。
I got a souvenir from Singapore from present get.When she returned to Japan and saw Lotus' cookie being sold,She was saying sorry.Because I like lotus cookies,I told him she was no problem at all.
As we sell a lot of foreign goods in Japan,It may be more difficult to find what do things not sold.
シンガーポールのお土産をもらいました。
日本に帰ってきてロータスクッキーが売っているのを見て、申し訳ないと言ってましたが
ロータスクッキーは大好きなので、全然問題なく喜んでいただきました。
日本では海外の品も普通にスーパーで売っているので、売ってないものを探す方が難しいかもしれませんね。
Ritz with lemon flavor and A bit sour tiny cookie like plum taste and Lotus Cookie.
レモン味のリッツと梅の味のようなほんのり酸っぱい小さいクッキーとロータスクッキー
Is this a fashionable Tiger Balm?I feel cold when applied to the skin.
そしてこれはオサレなタイガーバームといった感じで、こめかみなどにコロコロ塗ってスースーさせて楽しみますw
Although it is the best gift to see her,I am very happy for her solicitude.
彼女に会えることが一番のお土産ですが、その心遣いがとても嬉しいです。
ちなみにこの投稿はこめかみをスースーさせて書いています。クセになりそうですよ(笑)
Thank you for reading my post until the end.If you like it, please follow me.
最後まで読んでくれてありがとうございます!お気に召しましたら、Followしてくださいね。
Please follow @yoshiko