(한글)(English)
안녕하세요, Bree입니다.
Hello, this is Bree. If you scroll down, you can read this post in English.
오늘의 영어 단어는 frogmarch이다. Frog는 "개구리"라는 뜻이고, march는 "행진"이라는 뜻이다. 그렇다면 이 두개가 합해진 frogmarch는 무엇일까? 개구리들이 아들 손자 며느리 다 모여서~ 행진이라도 하는 걸까?
Today's word is frogmarch. You probably already know what frog is. You know that green, jumpy thing living in the Sesame Street. And march is not a difficult word, either. Then what is frogmarch? Do frogs march on the Fourth of July? Is that what it is?
Frogmarch는 원래 '얼굴을 아래로 향하게 엎드린 사람을 4명이서 팔다리를 각각 잡고 나른다'는 뜻이다. 설명만 보면 사지를 벌리고 해부대 위에 누워있는 불쌍한 개구리가 딱 떠오르지 않는가(물론 개구리는 배를 위로하고 누워있는 거지만). 그런데 여기에서 더 나아가서 요즘에는 '(양쪽에서 두 사람이)팔을 뒤로 결박하거나 잡은 채 억지로 걷게 하다'라는 뜻으로 많이 쓰인다. 흔히들 범인을 연행할 때의 기사 사진을 머리에 떠올린다면, 그게 정답이다.
Frogmarch means "force (someone) to walk forward by holding and pinning their arms from behind (on either side)." If you think of two policemen bringing a suspect holding his/her arms on either side, then you guessed it right. Because suspects usually don't cooperate with cops, and they have to force them to walk by holding and pinning their arms. That is frogmarch.
이렇게 frogmarch 하는 사진을 인터넷에서 찾으려고 했으나... 저작권이 없는 사진은 찾을 수가 없었다. 대신 개구리가 개구리행진(frogmarch) 당하는 그림을 찾았으니, 궁금하신 분들은 클릭해보시면 되겠다.
I tried and failed to find some pictures of frogmarch, free of copyright. Instead, I found a picture (that's protected by copyright) where a frog is being frogmarched. I'll just show you the link, so that you can see and grasp the meaning of frogmarch. You can see it here.
http://www.andygonsalves.com/design/color_design/threadless/frogmarched.html
도대체 왜 "(양쪽에서 팔을 잡고) 강제 연행하다"라는 단어에 뜬금없이 개구리가 들어갔는지는 모르겠다. 아마도 개구리가 이 사실을 알면 무척이나 억울해할 것이다. 왜 순수한 우리를 이런 불순한(?) 단어에 연결시키느냐고. 어쩌면 듣는 사람 없어도 날이 밝도록 우는 이유가 억울해서 그런 건 아닐까?
개구리가 울면 무지개 연못에 비가 올텐데 말이다.
I have no idea why frog was involved in this word. Because we all know that a frog is as innocent as a lamb. Or isn't it?
(어쩌면 곧 연행당하게 될지도 모르는 개구리. This frog might be frogmarched soon.)
알쓸재잡(알아 두면 쓸데없는 재미있는 잡학 영단어)이 뭔지 궁금하시다고요? 토익 필수단어도 아니고 회화에 써먹을 일도 그다지 많지는 않지만, 친구들 앞에서 잠깐이나마 으스대고 잘난 척할 수 있게 해주는 영어단어입니다.
알쓸재잡이 뭔지 궁금하시다면 지난 글을 클릭하세요.
[알쓸재잡] 알아두면 쓸데없는 재미있는 잡학단어/ What Good Is It to Know These Words, You Say?
In this English Word series, I'll introduce interesting words. If you know these words, you can brag to your friends about them. That is, if you're foreigners who's learning English. If you're a native speaker, it's very likely that you and your friends already know these words, and there's no point of bragging. 😆
If you're wondering what this English Word series is, click here.
@bree1042/what-good-is-it-to-know-these-words-you-say
첫번째 이미지 소스 (First Image Source):
https://cdn.pixabay.com/photo/2016/09/04/19/52/frogs-1645046_960_720.jpg
두번째 이미지 소스 (Second Image Source):
https://cdn.pixabay.com/photo/2017/02/17/18/58/vespa-2074919_960_720.jpg