어글리 잉글리시 입니다.
"찌찌뽕~"해 본 경험 있으신가요?
제가 어릴때, 친구가 내가 하려던 말을 했을 때 찌찌뽕~하면서 꼬집고 그랬었는데요~ㅋㅋㅋ
내가 하려던 말을 친구가 바로 막 꺼냈을 때~ 맞장구 원어민스럽게 쳐야겠죠?
그럴때 필요한 표현입니다.
바로 배워보시죠.
You took the words right out of my mouth!
직역하자면 "내 입으로부터 그 말을 꺼냈구나 네가~"가 되는거고요.
뭔가 내가 하려했던 말을 가로채가는 느낌~
세번 따라 말해봅시다.
You took the words right out of my mouth! 유툭 더워즈 롸잇 아라 마이마우ㄸ
You took the words right out of my mouth! 유툭 더워즈 롸잇 아라 마이마우ㄸ
You took the words right out of my mouth! 유툭 더워즈 롸잇 아라 마이마우ㄸ
참고로!
저기 있는 right은 "바로, 막"라는 뜻이에요~
뭔가 제대로 강조해주고 싶을 때 쓰면 된답니다.
사실 right은 안써도 되지만 굳이 "네가 바로!!!" 이라는 느낌을 주고 싶어서 쓴거예요~
강조의 right 표현도 챙겨가세요!
머릿속에 채워넣는 암기타임!!! 솨리질러~~~
You took the words right out of my mouth! 유툭 더워즈 롸잇 아라 마이마우ㄸ
You took the words right out of my mouth! 유툭 더워즈 롸잇 아라 마이마우ㄸ
You took the words right out of my mouth! 유툭 더워즈 롸잇 아라 마이마우ㄸ
You took the words right out of my mouth! 유툭 더워즈 롸잇 아라 마이마우ㄸ
You took the words right out of my mouth! 유툭 더워즈 롸잇 아라 마이마우ㄸ
You took the words right out of my mouth! 유툭 더워즈 롸잇 아라 마이마우ㄸ
You took the words right out of my mouth! 유툭 더워즈 롸잇 아라 마이마우ㄸ
You took the words right out of my mouth! 유툭 더워즈 롸잇 아라 마이마우ㄸ
You took the words right out of my mouth! 유툭 더워즈 롸잇 아라 마이마우ㄸ
You took the words right out of my mouth! 유툭 더워즈 롸잇 아라 마이마우ㄸ
You took the words right out of my mouth! 유툭 더워즈 롸잇 아라 마이마우ㄸ
You took the words right out of my mouth! 유툭 더워즈 롸잇 아라 마이마우ㄸ
You took the words right out of my mouth! 유툭 더워즈 롸잇 아라 마이마우ㄸ
You took the words right out of my mouth! 유툭 더워즈 롸잇 아라 마이마우ㄸ
You took the words right out of my mouth! 유툭 더워즈 롸잇 아라 마이마우ㄸ
You took the words right out of my mouth! 유툭 더워즈 롸잇 아라 마이마우ㄸ
이제 우아하고 품격있게 마치 원어민마냥 말해보세요
Hey... You took the words right out of my mouth!
또 봐요~
빠이빠이