chalk는 우리가 하는 그 초크, 바로 분필이라는 뜻임
cheese는 내가 좋아하는 먹는 그 치즈
근데 이 둘을 가지고 원어민들은 이렇게 표현함
They are like chalk and cheese!
걔네 분필이랑 치즈같네!
분필과 치즈의 조화가 어울릴까?
완전 엉뚱한 조합에 전혀 매칭이 되지 않는 쌩뚱맞은 대상을 묶어놓았음
바로 그것임
'서로 딴판인, 완전 다른' 이라는 의미를 지녔음
이런 표현은 한번이라도 알아두지 않으면 절대 모를거임
If chalk and cheese are so different, why do they both contain calcium?
분필이랑 치즈가 그렇게 다르다면 둘 다 칼슘을 갖고 있는 이유는 뭔데?
그림과 함께 머릿 속에 꾸겨넣을 시간
They're like chalk and cheese! 데알 라잌 춐앤 치이즈!
They're like chalk and cheese! 데알 라잌 춐앤 치이즈!
They're like chalk and cheese! 데알 라잌 춐앤 치이즈!
They're like chalk and cheese! 데알 라잌 춐앤 치이즈!
They're like chalk and cheese! 데알 라잌 춐앤 치이즈!
They're like chalk and cheese! 데알 라잌 춐앤 치이즈!
They're like chalk and cheese! 데알 라잌 춐앤 치이즈!
They're like chalk and cheese! 데알 라잌 춐앤 치이즈!
They're like chalk and cheese! 데알 라잌 춐앤 치이즈!
They're like chalk and cheese! 데알 라잌 춐앤 치이즈!
They're like chalk and cheese! 데알 라잌 춐앤 치이즈!
They're like chalk and cheese! 데알 라잌 춐앤 치이즈!
They're like chalk and cheese! 데알 라잌 춐앤 치이즈!
They're like chalk and cheese! 데알 라잌 춐앤 치이즈!
They're like chalk and cheese! 데알 라잌 춐앤 치이즈!
They're like chalk and cheese! 데알 라잌 춐앤 치이즈!
They're like chalk and cheese! 데알 라잌 춐앤 치이즈!
They're like chalk and cheese! 데알 라잌 춐앤 치이즈!
앞으로 진부한 'different'보다는 이제 치즈마냥 찰진 요 표현을 써보는 건 어떨까?