안녕하세요
@Clutho 입니다
오늘은 " 메뉴를 보여 주세요, 포장해 주세요, 계산서를 주세요"라는 베트남어 표현 3 가지를 배우겠습니다
" 메뉴를 보여 주세요, 포장해 주세요, 계산서를 주세요 " 라는 표현에도
"~주세요"라고 하는 Cho tôi 표현을 사용합니다
메뉴를 보여 주세요는 베트남어로 "Cho tôi xem thực đơn với" 라고 합니다
"쪼 또이 쎔 특 던 버이"라고 읽습니다
Cho tôi xem은 ‘~보여주세요’이고, thực đơn은 ‘메뉴’입니다
포장 해 주세요는 베트남어로 "Làm ơn gói cho tôi với" 라고 합니다
"람 언 고이 쪼 또이 버이"라고 읽습니다
Làm ơn은 상대방에 부탁할 때 쓰는 정중한 표현이고, ở đây는 ‘여기’, mang về는 ‘가져가다’는 뜻입니다.
계산서를 (보여) 주세요는 베트남어로 "Làm ơn cho tôi xem hóa đơn" 라고 합니다.
"람 언 쪼 또이 쎔 화 던" 이라고 읽습니다
xem은 ‘보다’, hóa đơn은 ‘영수증’ 입니다