연어의 다시보는 영어 (14) of - 아직 엄마에게서 떨어지지 못한 어린 양..

이번엔 of 입니다. of는 한국어와 영어의 어순 차이, 정확히는 말을 만들어 나가는 방식 차이 때문에 생기는 불편함이 매우 큰 단어라고 할 수 있습니다. 반드시 충분한 연습을 통해 숙달해 나가야 할 것입니다. 거꾸로 얘기해서 of를 보고 듣고 쓰고 말하는데 익숙하게 된다면 그보다 영어를 불편하지 않게 대하는 지름길은 없는 셈이죠.

이른바 '어순'이라고 표현하는 말을 만들어 가는 순서나 방식에 대해 한 번 생각해 봅시다. 그러고 보면 한국어는 말을 만들어 나가는 순서, 즉 단어를 이어가는 순서가 아주 원칙적이라고 보기는 어렵습니다. 반면에 중국어는 꽤 원칙을 지키는 것 같더군요. (중국어는 탄생의 순서, 흐름의 순서대로 하나씩 단어를 연결해 간다고 보시면 되니다) 그렇다면 영어는 어떨지.. 제가 언어학자는 아닌 관계로 정확히 어떻다라고 말하긴 어렵지만, 영어는 기본적으로 '중요한' 순서대로 읊어간다고 보면 큰 무리가 없습니다. 다만 뭐가 '가장 중요'한 것인지는 상황에 따라 다르겠지만요.

일반적으로는 어떤 주된 대상이 있을거고, 그 대상의 핵심 사항을 가장 먼저 풀어나가기 마련입니다. 그런 과정에서 잠시 표현 중인 대상들을 살짝 곁눈질 하게 만드는 표현들이 꽤 발달되어 있는데, 이럴 땐 which, who... 등등의 관계사나 of, from 등의 전치사를 붙여가면서 표현을 중간 중간 완성해 갑니다. 마치 블록체인처럼요. 블록체인이란게 그런거 아니겠습니까? 한 블럭 완성해 놓고.. 또 한 블럭 완성해나가고.. 그렇게 블록들을 연결해 나가는.. 영어가 바로 그런 구조인 셈입니다.


Captured by Google.com

그렇다면 of는 어떤 역할을 해줄까요? 사실 of는 아직 엄마의 품에서 멀리 떨어져 나오지 못한 어린 양과 같습니다. 한 마리 새끼 양이 있는데.. 곁엔 엄마 양이 있습니다. 이 새끼 양 그 나름대로 존재의 이유가 있겠으나 우린 좀 더 살펴보니 그 양이 어떤 존재(엄마 양)로으로 부터 영향을 받았는지, 어디에서 비롯된고 아직 그에 종속되어 있는지 눈치를 챌 수 있습니다. 어쨌든 of는 이러한 상황을 표현해 줍니다. 우선 네이버 사전에서 발췌한 표현들을 뚫어져라 째려보겠습니다. (감각을 살려보기 위해 '/'를 일부러 한 번 넣어 보았습니다)

(1) a friend / of mine
(2) a member / of the team
(3) the people / of Korea
(4) a galss / of milk

체인과 같이 어떤 존재감들이 연결되어 있는데.. 이를 다음과 같이 비교해서 한 번 느껴보도록 하겠습니다. of보다 강력하게 떨어져 나온 off를 한 번 넣어보겠습니다. 이런 표현들은 매우 어색하겠지만 느낌 한 번 살려보기 위해 억지로 붙여본 것입니다

(1) a friend / off / mine
(2) a member / off / the team
(3) the people / off / Korea
(4) a galss / off / milk

상대적으로 of가 off만큼 강력하게 떨어져 나오지는 못했다는 걸 느낄 수 있나요? 역으로 말하면 아직 소속, 출신 등을 의미하며 순간적으로 어떤 대상이 어떤 다른 대상에서 연결되어 있는지 눈치채게 해주는 역할이 바로 of 입니다. 잠깐 설명하고 빠지는 역할이죠.

가장 중요한 점은, of가 나왔닥 해서 자꾸 앞의 문장으로 눈을 돌리면 안된다는 겁니다. 우리에겐 '~의'라는 한국식 번역에서 비롯된, 즉 of가 나오면 뒤부터 해석하고 다시 앞으로 역순해 가는 습관이 배어 있습니다. 절대 그러면 안됩니다. 나중에 익힐 관계사에서 특히 언급하겠지만.. 우린영어를 단어 순서대로 받아들여야 합니다. 어떤 대상이나 상황을 설명한 후 관계사나 전치사로 연결하며 설명을 이어가는건 다 이유가 있습니다. 우리로 치면 잠깐 부연설명하고 빠지는 정도이니, 이 때문에 문장을 받아들이는 순서를 우리 스스로 깨면 안될 것입니다. 일단 of를 보고 '~의'라고 해석하지 않는 단계만 되면 of는 아주 편하게 받아들일 수 있을겁니다. 아, 그리고 of에 대해 익혀두면 좋은 표현들이 있더군요. 한 번 살펴보겠습니다.

(5) deprive (somebody) of (something) : 빼앗다
어떤 대상에게서 of(약한 off) 합니다
(6) think of
think에 왜 of가 붙을까.. 참 곰곰히 생각해 볼 문제입니다. 생각의 대상을 살짝 끌어왔군요. 끊어지지 않을 정도만 끌어온 후 다시 돌려 놓으려는 걸까요? (마치 끊어지지 않은 고무줄로 댕겨오듯이..)
(7) be proud of (something)
'be proud', 즉 자랑스러워하는 상태, 이러한 상태를 부연설명하고자 of를 이용해 살짝 끌어 왔습니다.
be proud / of something

of나 from은 외부 대상에서 뭔가를 연결지어 오는 대표적인 전치사들입니다. 이 둘을 구별해 쓸 수 있도록 약간의 추가 해설과 자주 쓰는 상용구를 한 번 따로 정리해보도록 하겠습니다.

날씨 참 좋네요. 좋은 하루들 되시기 바랍니다 ~

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
1 Comment