오늘의 Idiom은
입니다.
If something is done with no holds barred, it's done without restriction, rules or restraint.
어떤 일이 no holds barred로 이뤄진다면, 제약, 규칙, 규제 없이 일이 일어난다는 것을 의미합니다.
For example:
- The final game was played with no holds barred. It was very rough football and the referee had a hard time keeping control of things.
최종 결선은 모든 수단을 동원하여 치뤄졌습니다. 정말 힘든 풋볼 경기였고, 심판은 경기를 통제하느라 힘든 시간을 보냈습니다. - The election campaign turned into a no-holds-barred battle with each candidate trying to find information with which to damage their opponent's reputation.
선거 운동이 모든 수단을 동원하는 전투가 되었고, 각 후보자들은 상대방의 명성에 해를 끼칠 수 있는 것이 무엇인지 정보를 찾는데 열을 세우고 있었습니다.
Note
If this idiom is used before a noun, hypens should be added, as in "a no-holds-barred contest"
만약 이 숙어가 명사 앞에서 쓰인다면, 반드시 하이픈을 추가하세요. "a no-holds-barred contest" 처럼요.
The origin of this idiom
From the sport of wrestling, in which certain dangerous holds are not usually allowed. But if wrestlers are in a no-holds-barred contest, there are no restrictions and they can use whatever holds they like.
스포츠 레슬링에서. 특정 위험한 홀드들이 허용되지 않습니다. 하지만, 레슬러가 'a no-holds-barred contest'에 있다면, 그들이 좋아하는 어떠한 형태의 홀드를 걸어도 상관없습니다.
※ Idiom of the Day는 주중 (월~금) 하루에 한 번씩 글을 올립니다.
※ Idiom of the Day에 관심 가지셨던 분들을 태그해드립니다. 태그가 필요없으시면 말씀해주세요, 감사합니다.
@woosungchoi @greenjuice @nps0132 @jiny @ghana531 @pupil @subin0613 @nand @spiral27