[꿀古典]-두보가 알리는 봄비 소식 [Honey Classic] - News from Spring Rain

타타: 아니!!! 당신은....?

남: 나를 아시오?

타타: 아뇨? 누구시냐고요.

남: 아실랑가 모르겠소만...난 두보(杜甫)라 하오.

Tata: No? Who are you?

M: I do not know if you know ... I'm Du poo.

두보-.JPG

타타: 두...두보?

두보: 놀라셨소? 허허허 아직도 날 기억해주는 사람이 있다니 반갑구려.

타타: 두보가..누군데요? 두씨도 있네? 세상에 별...

두보: 중국 역사상 시가 부흥했던 시기를 아시오?

타타: 그거야 당시(唐詩) 송사(宋詞) 원곡(元曲)이라 하였으니 당나라 때가 시의 부흥기죠.

두보: 아는구먼. 그럼 당나라 때 최고의 시인은 누구요?

타타: 이백(李白)과 두보(杜甫)! 그걸 누가 몰라? 헉.....당신이 그 두보? 오 마이 갓!

두보: 내 그 당시는 시대를 못 만나 곤궁하게 살았지만 여기 이 마을은 문인 예인을 알아준다고 들었소. 하여 왔으니 앞으로 잘 좀 부탁하외다.

타타: 당신이 정말 두보라면 춘야희우(春夜喜雨)의 앞 두구를 불러보시오!

두보: 부를 테니 받아 적어보시겠소?

Tata: If you really want to see his poetry
Sing it!

DUBO: Well, I'll take it, so why do not you write it down?

好雨知時節(호우지시절) 좋은 비는 시절을 아니

當春乃發生(당춘내발생) 봄을 맞아 내리네
Good rain know good timing to raining
It's springtime, it's raining all over the world.

호우지시절.jpg

타타: 감격스럽네요! 오늘같이 눈 나리는 날-봄비에 대한 기쁨의 시를 시성 두보를 통해 들으니...

두보: 나도 내 시를 이렇듯 한나라 예서의 필의로 써주시니 가슴이 벅차오르오.

타타: 제가 잘 안내해드릴테니 당분간 이것 하나만 명심하세요.
이 마을에 와서도 무인도에 홀로 된 사람처럼 혼자 포스팅몇번 하다가 말라죽는 이들이 많거든요?
부지런히 마실 다니세요. 그래서 이곳의 물정을 알고 친구들을 사귀세요.

follow_tata1.gif

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
25 Comments