茶具图来源: pixabay.com
关于老道茶馆,请参考开张贴:
关于老道茶馆,请参考开张贴:
本日轮值小二:@ace108
For non-Chinese speaking users, see this comment extract from comment of @deanliu on our initiative in the start post mentioned above.
既然是春天就让大家喝茶间,欣赏一点音乐。这件作品是维瓦尔第的“四季”的一部分 - 4小提琴协奏曲中的第一首,名为“春天”
来源: https://musopen.org/
翻译有时会搞成很大的笑话。见过很多英文翻成中文的许多。但有时时间久了,可能翻译过来的名字比较恰当。
我说的是手机。以前,记得叫手提电话,又称为流动电话和移动电话。还有什么?
不知什么时候开始叫做手机。是指手上的机器。名字挺恰当。手上一部多功能的机器。
英文叫Mobile Phone,还是流动电话。以前,肯定九成用来打电话,应该说讲电话吧。
如今,一机在手可能只一成用来讲电话。是吗?
有什么关于翻译或手机的故事来分享一下?还是闲聊点别的。
进来坐坐,喝杯茶。聊聊。
大家拿个杯。
上茶了。
上回的茶馆帖: 有机会再加进来。