寫在前面
這篇文章我最後決定用 繁體中文 來寫 -- 以致敬 龍應台 女士。
希望不會因為這個原因導致一些閱讀障礙吧。其實有時候,閱讀一些繁體文字的時候心中莫名會有一種非常踏實的感覺 -- 非常,非常踏實。
一些言語
今天一位朋友突然問我:「你怎麼看待龍應台?」
心裡挺震驚的;怎麼說呢?我在心中一直對龍應台女士的文字有一種敬畏感,一種很隆重,很平實,很簡單,很動人,很陌生又熟悉的感覺。
我真的沒有想到,飛利浦,你是認真的。(龍應台,《大江大海 一九四九》)
這句話是我閱讀 大江大海 一書的正文時,看到的第一句話。很平實的文字,很舒服。
這本是什麼書呢?我為什麼會讀到這本書?大家對龍應台女士的書,再熟悉不過的,大概也就是《目送》與《野火集》了。畢竟小學、中學的時候最為課文與閱讀文章,都已經熟得爛透了。
不過好像真的沒有幾個學生了解龍應台女士的。
我開始真正了解龍應台女士,是看到那段文字 -- 湧動。
好像有一道上了鎖,生了鐵鏽的厚重水門,突然之間打開了,門後沉沉鬱鬱六十年的記憶止水,「嘩」一下奔騰沖瀉而出,竟然全是活水。(龍應台,湧動,《大江大海 一九四九》)
湧動!這段前言讓我對這本書突然有了興趣。一股湧動的力量,讓我從所謂的「失敗者」口中終於聽到了關於歷史的另一面。
我不知道為什麼,會有一些批判。我不知道什麼台獨份子之類的云云,對文字的崇敬,不應該被帶入這些色彩。
我第一次走進香港的誠品書店,買的竟就是這本書:《大江大海 一九四九》
大江大海 一九四九
「國共內戰」,很敏感的話題,我今天在這裡寫了,也只有這麼一小塊空間 -- 在這偌大一個互聯網上 -- 就只有這麽小一塊空地,讓我來寫。
我沒有站在國民黨那一邊 -- 當然;不過,我也並沒有以共產黨的主觀面來寫這篇文章。只是覺得,有時候,一些真實的歷史,一些敢說真話的人,太少了。
當然啦,沒有人 -- 或者是《大江大海》這本書 -- 可以敘述一段完整的,或者「真實的」歷史 -- 我們是人,怎麼可能在縱覽歷史的時候做到客觀呢?不可能的啊。
所有的戰爭的傷痛,終將流入了大江大海 -- 「勝利者」的傷,抑或是「失敗者」的傷。
這本書終究還是沒有能夠在大陸出版,一些年輕人其實更應該讀到這本書。
我沒有在說:龍應台女士寫的一定是真的,或者是《大江大海》中寫的一定是真的。畢竟現在的「有害的」書籍那麼多,否則也不會出現沒能夠出版的情況了,對吧?
但是,一個年輕人,總能夠有自己的判斷能力吧?愛國的人無論怎樣的動搖終究是愛國的,不愛的人是可以感化的 -- 不多。
但是有這麽一本書,「真實的」 -- 其實就算是捏造的、虛構的也好,都是一個長鳴的警鐘,在提醒每一個年輕人、年老人、過去的人、沒經歷過的抑或是完全無關的其他國籍、民族的人。
讀完這本書,該怎麼信仰繼續怎麼信仰,心中原有仇恨的固然還在。一個長鳴的警鐘,一段悲慘的歷史。
我沒有在指責說誰,抑或是哪個黨派在遮掩什麼,沒有,任何一本書當然要先做到政治正確。
但是,這些文字是無辜的!這些平實的文字就是那麼平實,那股湧動,留給你的是思考的空間,何必去批判它的政治色彩呢?
實在是真的看不出來為什麼這些文字能夠招徠這麼多批判的聲音。
最後
煽動性?沒有。
我不覺得這些文字真的過分。
為什麼教學的時候要把一個人硬生生地寫成一個兩面人物呢?一面在教科書上,一面禁止出版。
挺有趣的。
原本最後想再說一個在 知乎 上看到的回答,後來覺得算了吧,沒有什麼好說的。
可能有些朋友看不明白,博主這篇文章寫了什麼,那其實也不用關注了,只是關於龍應台女士的一些爭議性,以及博主內心的真實看法罷了。
以上,
謝謝。