Hi steemians
It's Openmic Week 50
Thanks @pfunk and @luzcypher for this contest , I am so glad for playing in Openmic Contest.
I tried to translate it just the way they wrote it In Farsi , but maybe some words doesn't mean in English or they have some other words for it , I wish my translate can have a good meaning , cause in Farsi , they didn't wrote it with easy words ... they used hard words not general words .'
The ways - Eshgh Bazi ( Love Making ) Covered by @DavidFar
Thank you all :))) <3
Farsi Lyrics Pronunciation :
Verse :
Bayad Emshab Ba Saz to
Kook Konam Sa'atamo
ke akhare tarane ham
tamum konam taghatamo
ba avalin bahane ha
pare konam pirhanamo
ba atisho daghe tanet
shole bedam atashamo
ba har labo booseh ye to
sineh ye sangam ab misheh
pooste tanam tala ye narm
ba lamse tost ke nab misheh
shohreh ye afagh misheh baz
shiveh ye eshgh bazie to
makidane shahde to e !
ke mikone har shabo no
Chorus :
jaye rad o pa ye , to too ye ghalbe man
por nemisheh hargez , toee tamame man
kooke tare ghalbam , tare mooye to
tak dalile boodan , boodan kenare tost
English Translation :
Tonight I must set my watch with your tuned instrument
then at the end of my songs I can finish my patience
with first causes , cut my own clothes
with fire and hot from your body , flame my fire
with every buss and kissing you
my stone heart melting
My skin is soft gold
With your touch , it will become pure
again it will become famous at the heavens
the way we do love making
it's sucking your nectar
that makes every nights , new ...
Chorus :
foot print of your footsteps in my heart
it will never fills it , you are all of me
tune of my heart's string is your hair's String
the only reason to be is being near you ...