Muchachos, les saludo. Comparto con ustedes la emoción de todas las semanas, cada vez que grabo un vídeo para subirlo a Steemit. Esto se ha convertido en un motor de felicidad para mí. Me siento cada vez más cómodo y disfruto muchísimo cada comentario y agradezco cada votación.
Boys, I greet you. I share with you the excitement of every week, every time I record a video to upload it to Steemit. This has become an engine of happiness for me. I feel more and more comfortable and enjoy every comment and I appreciate every vote.
"Más"
Autor: Wilins Méndez.
Letra:
Yo sé que hay muchos gavilanes que mal vuelan en tu techo y
seguro que piensan darte la octava de una quinta parte, amor de migajas que agarran del suelo. (Yo no) Yo vuelo encima de corales
y canto siempre desde el pecho. Mi amor derrumba catedrales, cruza portales y ¿con familiares? Seeh... se sabe comportar derecho
(Estribillo)
Yo la quisiera mucho más.
II
Yo le daría un diamante y un nido elegante que deje que la luna
le alumbre en la figura. En la bañera, en la sala, en la puerta, en la cama, en la habitación: es la canción que yo siempre cantaría "Más".
Acá verás cómo la noche se come al sol.
Acá yo siempre le daría.
Estribillo:
Yo le daría mucho más.
"Plus"
Author: Wilins Méndez.
Letter:
I know there are many hawks that fly badly on your roof and
Surely they are thinking of giving you the eighth of a fifth, love of crumbs that they grab from the ground. (I do not) I fly over corals
and I always sing from my chest. My love collapses cathedrals, crosses portals. With parents? Seeh ... know how to behave right
(Chorus)
I would love her much more.
II
I would give him a diamond and an elegant nest that let the moon
Alum in the figure. In the bathtub, in the living room, at the door, in the bed, in the room: it is the song that I would always sing "Más".
Here you will see how the night eats the sun.
Here I would always give it.
Chorus:
I would give much more.