Franco-German Garden, part II / Deutsch-Französischer Garten, Teil II

English

Today I would like to show you the second picture series of our stay in the Franco-German Garden in Saarbrücken.

This time I focus on the landscape, the little lake and some impressive trees which partly already show their colorful autumn foliage.

Deutsch

Heute möchte ich euch die zweite Bilderserie unseres Aufenthalts im Deutsch-Französischen Garten von Saarbrücken vorstellen.

Dieses Mal liegt der Fokus auf der Landschaft, dem kleinen See und eindrucksvollen Bäumen, die teilweise schon ihr buntes Herbstlaub präsentieren.


My wife with baby in front of the beautiful autumn scenery. Meine Frau mit Baby vor der schönen Herbstlandschaft.


This time we didn't ride the cable car - our baby is still too young to enjoy it. Dieses Mal fuhren wir nicht mit der Seilbahn - unser Baby ist noch zu jung, um Spaß daran zu haben.

Here the little train for children just passes by. Hier fährt gerade die kleine Eisenbahn für Kinder vorbei.

Also for lovers like this bridal couple the park obviously offers a suitable environment. :) Auch für sich Liebende wie dieses Brautpaar stellt der Park offensichtlich eine geeignete Kulisse dar. :)

Don't you think these trees with their colorful autumn leaves just look superb? Sehen diese Bäume mit ihrem buten Herbstlaub nicht toll aus?





Under this large birch tree we lied down in the grass. Unter dieser großen Birke legten wir uns gemütlich einfach ins Gras.



Some perennial banana trees. Einige winterharte Bananenstauden.

A little walk around the lake can be very relaxing. Ein kleiner Spaziergang um den See trägt sehr zur Entspannung bei.






Two swans enjoy being in their 'element'. Zwei Schwäne in ihrem Element.

Male 'mallards' (Anas platyrhynchos) can easily be recognized by their green shining head and their yellow beak. Männliche 'Stockenten' (Anas platyrhynchos) erkennt man gut an ihrem grün glänzenden Kopf und dem gelben Schnabel.





H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
63 Comments