[SPANISH/ENGLISH] "A ti / To You" [1er Premio Certamen Cartas de Amor/1st Prize Love's Letter Contest]


Espero que os guste:

Hope you like it:


Image Source


A ti, que con tu imperceptible susurro revolucionas a la más calmada de las alhábegas, inundando el paisaje con el color de tus primaveras.

To you, that with your imperceptible whisper revolutionize the calmest of basils, flooding the landscape with the color of your springs.

A ti, que con tu suave brisa acaricias los rostros de aquellos que agradecen tu compañía, alargando su vida o acortando su agonía.

To you, that with your gentle breeze caresses the faces of those who appreciate your company, lengthening their life or shortening their agony.

A ti, que con tu fino pincel modelas la orografía con la que compartes, tu evidente buen gusto por el arte.

To you, that with your fine brush shape the geography with which you share, your obvious liking for the art.

A ti, que con tu húmeda herramienta liberas tu tristeza, limpiando las necesarias obras cruentas y cubriendo, con grises días, aquellas tierras baldías.

To you, that with your wet tool release your sadness, cleaning the bloody necessary works and covering with gray days, those wastelands.

A ti, que con tu expansiva creatividad sin ataduras, colmas de variopintas oportunidades a la más ínfima de las criaturas.

To you, that with your expansive untethered creativity, fill up with multifarious opportunities to the least of creatures.

A ti, que con el generoso arrendamiento a tus diversas creaciones, sólo pides respeto en forma de pago, para cualquiera de tus tres opciones.

To you, that with your generous leasing to your diverse creations, only asking for respect as payment, for any of your three options.

A ti, que con tu justa balanza soportas en equilibrio, los excesos intrínsecos de un libre albedrío.

To you, that with your fair scales endure in equilibrium, the inherent excesses of a free will.

A ti, que con tu omnipresente sabiduría defines las condiciones para contrarrestar déficits con continuas evoluciones.

To you, that with your omnipresent wisdom define the conditions to offset deficits with continuous developments.

A ti, que con tu eterna carrera al tiempo trasciendes más allá de los límites donde tu amor se hace visible.

To you, that with your eternal time race, transcend beyond the limits where your love becomes perceptible to the eye.

A ti, que con tu distribución de energía y su transformación, procedes a su constante renovación.

To you, that with your power distribution and transformation, proceed to its constant renewal.

A ti, escribo con tinta y sangre esta carta en mi piel, para que el día que en forma de polvo en tu seno me acojas, mi agradecimiento sientas en la más pequeña partícula de mi ser.

To you, I write with ink and blood this letter on my skin, so that the day in powder form you welcome me into your bosom, so you feel my gratitude in the smallest particle of my being.


Image Source


El premio en metálico fue donado a una asociación medioambiental.

The money prize was donated to an environmental association


Sígueme @dresden / Follow @dresden

Visita mi página de autor en Facebook aquí / Visit my Facebook's author page here


H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
4 Comments