Endurance .. Espoir .. Sincérité .. (Endurance.. Hope .. Sicerity..) صمود .. أمل .. إخلاص ..

J'ai écrit ce poème en arabe, je sais que je ne peux pas le prouver à la plupart d'entre vous, mais croyez-moi, il a la rime et le rythme dans la version arabe 😄. Je l'ai traduit pour que je puisse le partager avec tout le monde.

I wrote this poem in arabic, I know I can't proove it to most of you, but trust me it has rhyme and rhythme in th arabic version 😄. I translated it so I can share it with everyone.

20170722_194524.jpg

Endurance .. Espoir .. Sincérité ..Endurance.. Hope .. Sicerity..صمود .. أمل .. إخلاص ..
L'objectif semble loin, la vision est devenue faibleThe goal seemed far, vision got weakبعد الهدف،.. ضعف البصر
Le rythme va lent avec trop de mondethe pace went Slow with too much peopleبطء المسير،.. كثر البشر
Et même des amis, du danger a commencé à venirAnd from friends, danger started to comeو من الصديق.. بدء الخطر
La sagesse, est-elle disparue des ancienne écrituresDid wisedom disappear from the old linesأمن السطور.. زالت العبر؟
Est-ce qu'aux tombes qu'il sont allés et installésIs it to the graves that went and settledأإلى القبور.. سار و استقر
Tout ceux qui ont marché et continué sans arrêt?Anyone who walked, kept going and continued?كل من مشى،.. ضلّ و استمر؟
Pensez-vous que l'endurance est morte? S'est-elle suicidée?do you think endurance is dead? did it commit suicide?أترى الصمود.. مات؟ أ انتحر؟
Oh espoir! vous êtes la seule evasionOh hope! you are the way outأيّها الأمل.. إنّك المفر
Vivez dans nos veines, réparez les trousLive in our veins, fix the holesاسكن العروق،.. أصلح الحفر
Dans tous les cœurs dans toutes les famillesIn all hearts in all familiesفي كلّ القلوب.. في كلّ الأسر
Les serveaux se sont asséchés, alors soyez la pluieThe minds dried up, so be the rainجفّت العقول،.. فكن المطر
Retournez aux âmes, détrompez-vous.Go back to the souls, rethink againعد إلى النفوس.. أعد النّظر
Oh sincérité, si tu es disparueOh sincerity, if you disappearيا إخلاص، إن.. غبت، فانكسر
Nos efforts le sont aussi, Perdus à jamais!So do all our efforts. They fade awayصرح بذلنا..، زال و اندثر
Vous serez notre seul bagage quand viendra le jourYou're our only luggage when comes the dayما لنا سواك.. زادا إن حضر
oû on fera face à nos regrets ou notre soulagementwhen we either regret or we get reliefيوم تدمع.. العين أو تقرّ

La photo est prise par moi sur la magnefique plage de Kef Abbed, Tunisie.
C'est la première foie je fais ce genre de publication. Vos avis seraient apprécié 😊

The photo was taken by me in the beautiful beach of Kef Abbed, Tunisia.
This is the firs time I try this kind of posts. Your feedback would be appreciated 😊

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
6 Comments