스팀에 개발 되었으면 하는 기능

최근 스팀잇 카카오톡 방에서 재미있는 아이디어가 오간 적이 있습니다.
이 때 논의 되었던 아이디어가 누군가에 의해 포스팅되었으면 할 만큼 나는 좋은 아이디어라고 생각했습니다.
그리고 그 아이디어대로 해당 포스팅이 영어로 번역되었으면 하고 바랐었습니다.
시간이 흘렀지만, 아직 관련 포스팅이 없어 포스팅합니다.
이 아이디어는 최근 kr 커뮤니티 사용자들 중 일부가 의사소통하는 공간에서 논의되었던 아이디어임을 밝힙니다. (이미 스팀잇 사이트에서 논의되었던 것일 수도 있습니다.)

현재 스팀잇은 다양한 언어로 포스팅되고 있습니다. 참여자들은 다양한 언어로 인한 장벽을 느끼고 있고요. 특히 소수 사용자가 사용하는 언어로 포스팅된 좋은 게시물은 우수한 게시물임에도 불구하고 독해의 어려움으로 인해 적은 수의 추천을 받을 수 밖에 없고 그로 인해 저자보상도 작습니다.
이 문제를 해결할 방법으로 스팀잇에서 20 이후 하드포크에서 번역서비스 기능을 제공해 주면 좋겠다는 것입니다.

기본 개념은 다음과 같습니다.

(1) 자국 언어와 타국 언어간의 번역을 원하는 사람은 누구든 원문을 리스팀 하는 것처럼 번역 버튼을 누르고 번역을 할 수 있게 합니다. 스팀잇은 리스팀 버튼과 비슷한 번역 버튼을 제공합니다.

(2) 원문을 번역하여 번역자는 번역게시물을 게시합니다. 이때 번역 게시물임을 표시할 수 있도록 하는 기능을 스팀잇은 제공합니다.

(3) 번역게시물의 보상은 원저자 25%, 번역자 50%, 소각 (또는 개발기금) 25% 로 분배합니다.

(4) 특정 게시물을 읽은 사용자는 해당 게시물이 자국어로 번역되기를 바란다면 번역요청을 할 수 있는 버튼을 스팀잇은(현재의 업 봇 버튼 비슷한 기능) 제공합니다. 이 기능이 제공된다면 특정 수 이상 번역 요청이 있었던 게시글에 대한 번역가들의 번역지원은 활발히 이루어질 것입니다.

나는 영어를 구글 번역기 없이는 이해하기 어려운 사람입니다.

@timcliff/new-tool-from-busy-org-create-new-steem-blockchain-accounts-with-steemconnect

그래서인지 위 게시물은 완벽히 이해할 수 있는 언어로 읽고 싶은 욕망이 있습니다. 누군가가 위 게시물을 한국어로 번역해 올려준다면 기꺼이 추천할 것입니다. 또한, 누군가가 나의 이 게시물이 영어로 번역할만한 가치가 있다고 느껴 영어로 번역해서 게시해 준다면 큰 고마움을 느낄 것입니다. (나는 나의 게시물이 누군가에 의해 영어로 번역되어 게시하시기를 바란다면 환영합니다.)

우리는 이 서비스 또는 기능을 통해 우수한 번역능력자들에게 많은 게시물을 번역하여 게시할 기회를 제공할 것이며 언어장벽을 없앰으로써 좀 더 많은 사용자를 유치할 수 있을 것입니다.

이와 관련한 아이디어가 있거나, 나에게 오류가 있다면 댓글을 환영합니다.

제글 에 대한 번역은 번역자의 자유이며 저는 번역물에 대한 저작권 주장을 하지 않을 것입니다. 물론 보상도 번역자분의 소유입니다. (번역물에 원저작자가 누구이다 정도만 표시해 주시면 됩니다)

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
51 Comments