Вахта памяти. Мемориал "Вечный огонь". Армавир. Россия /Memory watch. The memorial "Eternal flame". Armavir. Russia

Приветствую вас, уважаемые читатели!
Greetings, dear readers!

Осталось совсем немного времени до празднования очередной годовщины Победы нашего народа над фашистской Германией. В связи с этим я хочу предложить организовать Вахту памяти, в рамках которой рассказывать о памятниках, установленных в ваших городах в честь этого события, с целью увековечивания памяти погибших воинов - солдат и моряков, а также тех, что сражался с захватчиками в партизанских отрядах.
There is little time left to celebrate the anniversary of our people's Victory over Nazi Germany. In this regard I want to suggest you to organize a Watch of memory in which to talk about the monuments erected in your cities, in honor of this event, with the aim of perpetuating the memory of fallen soldiers soldiers and sailors, as well as those that fought with the invaders in guerrilla groups.

И начать я хочу с мемориала, который, как я уверена, есть не только в каждом городе или поселке нашей страны и ближнего зарубежья, но и в столицах некоторых европейских государств.
And I want to start with a memorial, which, I am sure, is not only in every city or village of our country and neighboring countries, but also in the capitals of some European States.

Речь идет о Мемориалах "Вечный огонь".
We are talking about Memorials "Eternal flame".

Photo

В Армавире он находится в историческом центре города в сквере по улице Кирова, который начинается прямо с центральной площади им. В.И.Ленина.
In Armavir, it is located in the historic center of the city in a Park on Kirov street, which begins right from the Central square. V. I. Lenin.

Первоначально на месте мемориала в 1918-м году был установлен памятник на братской могиле красноармейцев, погибших во время гражданской войны, который спустя два года заменили на памятную стелу.
Originally on the site of the memorial in 1918, the year a monument was erected at the mass grave of soldiers killed during the civil war, which two years later was replaced by a commemorative stele.

Наш город недолгое время был оккупирован фашистскими захватчиками, но за те полгода, что они хозяйничали в городе, погибло около семи тысяч человек, среди которых были не только бойцы Красной Армии, но и мирные жители. Многие пропали без вести. В частности, мой дед, который утром ушел на работу в пригородный совхоз. В полдень город был захвачен немцами. Больше моего деда никто и никогда не видел.
Our city was briefly occupied by the invaders, but for the past six months, they raided the town, killed about seven thousand people, among whom were not only red Army soldiers, but also civilians. Many have gone missing. In particular, my grandfather, who went to work in the morning suburban state farm. At noon the city was captured by the Germans. More of my grandfather no one has ever seen.

Вечный огонь был зажжен в 1964-м году в память о всех, погибших в войне жителей города и солдат, защищавших его от врага, а потом принесшим горожанам долгожданную свободу от иноземного ига. К этому времени стела приобрела свой настоящий вид.
The eternal flame was lit in 1964, the year in memory of all who died in the war residents of the city and the soldiers defending it from the enemy, and then brought the townspeople long-awaited freedom from foreign yoke. By this time the stele had acquired its present appearance.

Каждый год в конце января, в день, когда город был освобожден от фашистов, сюда приходят люди и возлагают цветы.
Every year at the end of January, the day when the city was liberated from the Nazis, people come here and lay flowers.

Также, в День Победы, 9 мая к мемориалу возлагают цветы. В этот день на почетном посту стоят ученики старших классов школ города. Эта традиция зародилась давно. Я еще в школе училась и помню, как мы старались завоевать почетное право попасть в Караул Памяти.
Also, on Victory Day, may 9, at the memorial to lay flowers. This day pupils of senior classes of schools of the city stand on an honourable post. This tradition originated long ago. I'm still in school and I remember how we tried to gain honor and privilege to get to Honor the Memory.

Не забывают горожане об этом памятном месте и в дни собственного торжества. Например, все молодожены первым делом после регистрации брака в местном ЗАГСе, который находится неподалеку от сквера, приезжают сюда, чтобы поклониться людям, отдавшим за них свои жизни, возложить цветы и сфотографироваться на память.
Don't forget the citizens about the memorial and in the days of our own celebration. For example, all the newlyweds first of all after marriage registration at the local registry Office, which is located near the Park, come here to worship the people who gave their lives for them, lay flowers and take pictures.

Благодарю за внимание, до скорой встречи!
Thank you for your attention, see you soon!

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
9 Comments