Cherskiy Peak. Khamar-Daban. Day 1. Пик Черского. Хамар-Дабан. День 1.

   Cherskiy Peak (Peak Cherskogo) is the highest point (2090 m) of Komarinskyi mountain ridge (in Khamar-Daban), it is located in Slyudyanka district of the Irkutsk region, Russia. The first mountain on which I climbed, though it’s not great, but very meaningful for me. I has wanted to do it for a long time, and finally it happened in June. 

Пик Черского — высшая точка (2090 м) Комаринского хребта в Хамар-Дабане, находится в Слюдянском районе Иркутской области, Россия. Первая гора, на которую я поднялась, хоть и не большая, но лично для меня очень значимая. Давно хотела это сделать, и вот наконец в июне это получилось.  

Generally, the ascent to the peak Cherskogo is one of the most popular and most accessible routes in South Baikal region. It is not difficult, even in the winter, many people go there with children in summer. 

Вообще, восхождение на пик Черского является одним из самых популярных и наиболее доступных маршрутов в Южном Прибайкалье. Является совсем не сложным, даже зимой, многие ходят туда с детьми. 

The welcoming sign at the beginning of the route. 

Гостеприимная табличка в начале маршрута. 

Here we are - 5 people, at the very beginning, two girls (me and my friend)-  with little or no experience of any hikes. Cheerful, full of strength, with a little bit heavy, but seems to be in moderation, backpacks. Mine, by the way, was 13.7 kg weight. Backpacks of guys - I think about 20 kg. 

А вот и мы – 5 человек, в самом начале, двое – я и моя подруга - практически без опыта каких-либо походов. Бодрые, полные сил, с тяжёленькими, но вроде бы в меру, рюкзаками. Мой, к слову, весил 13,7 кг. Рюкзаки у парней – кажется, около 20 кг. 

 

At the beginning of the road we passed a marble quarry. The slope is beautiful, white, on the sun it just blindes. 

В самом начале пути мы прошли мимо мраморного карьера. Склон красивый, белый, на солнце просто слепит глаза.  

In some places the trail is very comfortably laid out with stones. 

Местами тропинка очень уютно выложена камнями. 

The trail goes mostly along the river, occasionally you have to pass through it and other streams. 

Тропа идёт в основном недалеко от реки, периодически приходится переходить через неё и ручейки.  

At first, it's not so difficult, the rise is very easy. And here is the bridge before the first halt. 

Пока что всё не так уж и сложно, подъём весьма пологий, а вот и мостик перед первым привалом.   

 

Here is a couple of houses, a cafe, a gazebo, a couple of tables to relax, "outhouse". The unofficial name of the place - Village of Fools. As friends explained, this is because sometimes overjoyed inexperienced tourists mistaken it for a weather station (to it main stream of tourists intend to reach on the first day and set camp or else settle in the camp site), thinking that most of the way they have already passed. But no) 

Тут находится парочка домиков, кафе, беседка, пара столов для отдыха, «удобства во дворе». Неофициальное название этого места – Деревня дураков. Как мне объяснили, это потому, что её иногда обрадованные неопытные туристы принимают за метеостанцию (докуда основной поток туристов и имеет целью дойти в первый день и разбить там лагерь либо же заселиться на турбазу), думая, что большую часть дороги они уже осилили. Ан нет) 

You can also get this far on car - not the usual of course, but like these - large, roomy, prepared. Shame on me, I do not know anything about cars, and I do not know how they are called. But higher - you have to hike. 

Досюда же можно проехать на машинах – не на обычных, конечно, а на вот таких - огромные, вместительные, проходимые. К стыду своему, я совершенно не разбираюсь в технике, и не знаю, как они называются. На них более ленивых или имеющих меньше времени людей забрасывают досюда, не за бесплатно, конечно, а потом уже они идут дальше пешком. 

Magically brook overgrown with herbs. 

Волшебно заросший зеленью ручеёк.

 Golden rhododendron (Rhododéndron auréum). The higher we climbed, the more it met, there are the whole seas of it. I was just fascinated by these flowers. 

Рододендрон золотистый. Чем выше мы поднимались, тем больше он встречался, его там целое море, заросли. Я просто была очарована этими цветами. 

At the next crossing the brook for the first time we saw a snow, a thick layer. Surprised) We jumped on it, took pictures - of course) 

На очередном переходе через речку в первый раз увидели не стаявший ещё снег, плотный пласт. Удивились) Вроде и низко ещё, и июнь на дворе. Попрыгали, пофотографировали – куда же без этого. 

Then the rise went quite steep. Here, already on the way to the weather station, we stopped to rest and wait for stragglers. At first I ran to shoot flowers that attracted me) 

Дальше подъём пошёл уже довольно крутой. Вот тут, уже на подходе к метеостанции, остановились передохнуть и дождаться отставших. Я первым делом побежала снимать привлёкшие меня цветочки)    

The short spurt at a fairly steep climb - and here it is, a meteorological station “Khamar Daban”. By the way, it is acting. But we do not stay on it, and continue on the path - an experienced part of our company chose to place the camp higher. Ahead – a winding road. Steep climb, the trail with enviable persistence turns over and over again, and turns are most annoying. 

Недолгий рывок по довольно крутому подъёму – и вот она, метеостанция. Вполне себе, кстати, действующая. Но мы на ней не задерживаемся, а продолжаем путь дальше – опытная часть нашей компании выбрала для лагеря место повыше. Впереди – серпантин. Тоже крутой подъём, тропа с завидным упорством изгибается раз за разом, и повороты напрягают больше всего.  

Snow is already accustomed to lie on the left and on the right through the woods, and in some places along the trail, and then we have to go through it. I do not know what's worse - the snow or puddles and mud. It was good that I wore special boots - I don’t need to choose the drier places because of fear of wet feet, and care only about how to just keep going. 

Вид откуда-то с него) Снег уже привычно лежит слева и справа по лесу, а кое-где и по тропе, и тогда приходится идти прямо по нему. Даже не знаю, что хуже – нестаявший снег, или стаявший, ставший, соответственно лужами и грязью. Как хорошо, что я надела берцы – можно не выбирать места посуше, опасаясь промочить ноги, и заботиться только о том, чтобы просто продолжать идти. 

Oh, I think we have almost come to the point where we set up camp. The main trail goes further upward toward the peak, but we turn down into a small valley. Guys who went here many times, have a favorite place to camp there. 

О, кажется мы почти пришли до места, где будем разбивать лагерь. Основная тропа идёт дальше наверх в направлении к пику, а мы отворачиваем вниз и спускаемся в долинку. Там у парней, которые ходили сюда неоднократно, излюбленное место для лагеря. 

Well, after half an hour we came to that place. On the lawn the snow lies in some places, in some - puddles, but near the hill there is a dry place, for 2 tent it is more than enough. And the view from there is wonderful. 

Ну вот, через полчасика и дошли до него. На поляне местами лежит снег, местами лужи, но возле холма сухо и места на 2 палатки хватит с избытком. И вид с полянки замечательный. 

Some moss or lichen. Cute)  I run and enthusiastically take pictures of all the surroundings on my phone. 

Какой-то мох или лишайник. Симпатичный) Я радостно бегаю по окрестностям и снимаю всё на телефон.

 Here is the tree that fascinated me, and all three days that we were here, I ran around it tried to shoot it more successful and nice. Not to say that it has turned fine, but nonetheless. Obviously, it has a strong will to live. 

А вот дерево, которое меня очаровало, и все три дня, что мы тут были, я возле него крутилась и так, и сяк, пытаясь его поудачнее снять. Не скажу, чтобы получилось отлично, но тем не менее. Его стойкости и воле к жизни стоит позавидовать и поучиться. 

The view of our little camp. 

Вид на наш маленький лагерь. 

 Just sit there and watch - is well worth. 

А вот и вид с одного края полянки, где мы остановились. Просто посидеть тут и посмотреть – уже дорогого стоит. 

Climbing to the peak is scheduled for tomorrow. And while we're tired, walk up to the nearest surroundings, going to sit around the campfire. The first day ended. 

Подъём на пик назначен на завтра. А пока мы уставшие, набродившись по ближним окрестностям, стягиваемся посидеть у костра.  Первый день из трёх закончился.    


H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
17 Comments