BiglyBT's Github Repository
Project Details
BiglyBT is a cross-platform open source torrent client that can be best described as a fork of Vuze / Azureus that is ad-free and without other pasted on features.
BiglyBT includes an integrated Java Runtime Environment, eliminating the need to install it to use this torrent client. It also has numerous options for settings along with remote control via Android apps (any app that supports the Transmission RPC).
Contribution Specifications
BiglyBT is currently being translated into more than 50 languages, I'm contributing to making the BiglyBT project accessible to Venezuela's Spanish speaking community online.
I was assigned to translate this project into Spanish (Venezuela), which has been a very good opportunity for me as I'm from Venezuela, which makes me a perfect candidate to contribute and translate this project in the best way possible.
Translation Overview
The terminology of the text translated is mostly related to website lingo: view options, installing plugin, settings, copy data, subscription, Set thumbnail, etc.
I was assigned to translate a quarter of the text in the master folder, as shown in the following image:
DISCLAIMER: In this part of my contribution for BiglyBT I translated a total of 1050 words. There were a lot of strings that had code in their sentences; and so in the word count of my Proof of Authorship it shows as if I translated around 1200 words in this contribution, but that´s because it´s counting the code of the translated strings (150 approx.).
The real amount of translated words is: 1050.
These are some of the words I translated while working on master:
1 . Anonymous Channel
2 . Internal Browser
3 . Trackers
4 . Upload Priority
In this contribution, most of the text was simple and easy to translate, no extra research was needed to ascertain any ambiguous meaning or alternative connotation.
Languages
The project's source language is English and it was translated into Spanish (Venezuela).
Besides collaborating as a translator for Open Source Projects on Crowdin I also work as a Freelance Translator for a law firm in the US, I've been working for that company for 7 months, translating sworn statements and legal documents from English to Spanish and viceversa.
Word Count
Number of words translated on this project (not counting word duplicates or code):
Part 2: 1050 words.
Proof of Authorship
(Words translated on my first contribution for BiglyBT)
(Words translated on this contribution for BiglyBT, total of words translated so far)