[Translation][Spanish] OroCRM (1040 words) (Part 3)

ORO.png

Source

OroCRM´s Github Repository

Project Details

OroCRM is an Open-Source Customer Relationship Management Software.

OroCRM allows you to create a 360° view of your customers across multiple channels, organize the sales pipeline, manage account and contact information, communicate with customers, run marketing campaigns and track campaign performance.

Contribution Specifications

OroCRM is currently being translated into more than 35 languages, I contributed to making the OroCRM project accessible to Colombia's Spanish speaking community online.

I was assigned to translate this project into Spanish (Colombia). There is also the Spanish (General) section on the project's Crowdin, along with Spanish (Argentina) and Spanish (Mexico).

Translation Overview

This project's niche has to do with e-commerce.

Since the OroCRM platform works with Magento, which is an e-commerce platform that provides online merchants with multiple tools for the functionality of their online store, a lot of the project's words are short and simple and have to do with online buying and selling.

These were some of the e-commerce related words I translated on the third part of my contribution to the OroCRM project: refund, invoice, order note, transaction, subtotal amount, etc.

I was assigned to translate the subfolder: messages.en.yml, located in folder: OroMagentoBundle as is shown in the following image:

Report 8.png

Languages

The project's source language is English and it was translated into Spanish (Colombia).

Besides collaborating on Open Source Projects on Crowdin I also work as a Freelance Translator for a law firm in the US, I've been working for that company for 7 months, translating sworn statements and legal documents from English to Spanish and viceversa.

Word Count

Number of words translated on this project (not counting word duplicates or code):

Part 1: 1070 words:

Part 2: 1040 words:

Part 3: 1040 words.

Total of words translated so far: 3150.

Proof of Authorship:

(Words translated on my first contribution for OroCRM)
REPORT 1.png

(Words translated on my second contribution for OroCRM)
Report 5.png

(Words translated on this contribution for OroCRM, total of words translated so far)
Report 9.png

Report 10.png

Links related to the translation:

OroCRM on Crowdin

OroCRM's Translation Report

My Crowdin Profile

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
4 Comments