Contribution to the Beehive Forum
For the last 2 days, I worked on Part 4 of the Beehive Forum and continued on the translation to bring it a total of more than 4000 words translated.
Words Translated for Part 4- 1090 words
This time I translated 1090 words in two days time.
- from the line time graph, you can see that I needed to use 2 days to complete the task
- I also noticed that many of the translations I did before hand had become machine translated words
- what happened was when I began, there were no machine translated words
- as I began, the site put into memory what I have translated
- so now that I am almost half way through, I actually see the words I translated before
- this is why this time, I could use the machine translated words as they are correct from my previous translation
Activity Page
Here is the activity page to proof that I translated this section of the project
Samples of my translation in Chinese Simplified:
建议您使用不存在的电子邮件地址来帮助减少可能针对主论坛电子邮件地址的垃圾邮件。 messages.po 03:00 AM
使用无回复电子邮件</ b>指定一个不存在或不会被回复的电子邮件地址。 这个电子邮件地址将用于所有从您的论坛发送的电子邮件的标题, 包括但不限于发布和PM通知,用户电子邮件和密码提醒。 messages.po 02:57 AM
重要提示:</ b>如果您不确定用于发送电子邮件的设置,请咨询您的托管服务提供商的文档。 messages.po 02:50 AM
选择适合您的服务器的邮件功能</ b>。默认情况下, 您的Beehive论坛将使用PHP的内置邮件功能。如果这不起作用, 或者您更喜欢使用其他方法从服务器发送电子邮件,则可以在此处选择。 messages.po 02:49 AM
邮件功能 messages.po 02:47 AM
电子邮件和联系人设置 messages.po 02:46 AM
重要提示:如果Beehive无法自动检测您论坛的URI或检测到错误的值, 请仅输入论坛根URI </ b>。输入不正确的值可能会使Beehive论坛安装的某些区域无法访问。 messages.po 02:45 AM
您的论坛根URI </ b>是您论坛index.php的地址,不包括脚本文件名和查询字符串。例如: messages.po 02:37 AM
注意:</ b>这些设置会影响所有论坛。在各个论坛的设置页面上重复的设置将优先于您在此处更改的设置。 messages.po 02:33 AM
单击 "否" 将只取消未读的截止更改。您所做的其他更改仍将保存。 messages.po 02:30 AM
是否确实要更改未读的截止? messages.po 02:29 AM
根据服务器性能和您的论坛包含的线程数量, 更改未读截止可能需要几分钟才能完成。 出于这个原因,建议您在论坛忙的时候避免更改此设置。 messages.po 02:29 AM
增加未读截断将使线程被标记为已修改, 并且比先前截断更老的线程对于所有用户而言都显示为未读。 messages.po 02:23 AM
全球论坛设置 messages.po 02:14 AM
您必须提供一个目录来保存附件 messages.po 02:14 AM
您必须提供一个目录来保存文本验证码图像 messages.po 02:12 AM
活动会话超时不能大于会话超时 messages.po 02:12 AM
使用 PHP GD 库 messages.po 02:05 AM
使用 Imagemagick messages.po 02:05 AM
使用 Sendmail messages.po 02:05 AM
使用 SMTP 服务器 messages.po 02:05 AM
使用 PHP 邮件功能 messages.po 02:05 AM
1年 messages.po 02:05 AM
180天 messages.po 02:05 AM
90天 messages.po 02:05 AM
60天 messages.po 02:05 AM
30天 messages.po 02:05 AM
禁用未读邮件 messages.po 02:05 AM
日期/时间 messages.po 02:05 AM
没有链接等待审批 messages.po 02:05 AM
链接审批队列 messages.po 02:00 AM
无效的链接 ID! messages.po 01:59 AM
批准 messages.po 01:59 AM
未知用户 messages.po 01:59 AM
提交的 messages.po 01:59 AM
地址 messages.po 01:59 AM
链接详细信息 messages.po 01:59 AM
删除链接时出错 messages.po 01:59 AM
已成功删除链接 messages.po 01:59 AM
链接审批失败 messages.po 01:59 AM
成功批准的链接 messages.po 01:55 AM
批准链接 messages.po 01:55 AM
链接不需要审批 messages.po 01:55 AM
无法编辑链接 messages.po 01:55 AM
未找到链接 id 或链接无效 messages.po 01:50 AM
重置选定 messages.po 01:50 AM
当前利息 messages.po 01:49 AM
您没有订阅任何线程。 messages.po 01:49 AM
您没有高利息的线程。 messages.po 01:49 AM
您没有忽略任何线程。 messages.po 01:49 AM
线程兴趣已成功更新 messages.po 01:49 AM
当前密码 messages.po 01:49 AM
密码已更改 messages.po 01:49 AM
密码不能包含 HTML 标记 messages.po 01:48 AM
密码长度必须至少为6个字符 messages.po 01:48 AM
密码不匹配 messages.po 01:46 AM
需要确认密码 messages.po 01:46 AM
需要新密码 messages.po 01:46 AM
当前密码与保存的密码不匹配 messages.po 01:46 AM
需要当前密码 messages.po 01:46 AM
启用 messages.po 01:46 AM
论坛未设置为密码保护模式。要立即启用吗? messages.po 01:46 AM
启用访客帐户</ b>允许访问者浏览您的论坛并阅读帖子,而无需注册用户帐户。 如果用户希望发布或更改用户首选项,则仍然需要用户帐户。 messages.po 01:46 AM
在访客日志中列出来宾 messages.po 01:20 AM
允许来宾访问 messages.po 01:20 AM
用户和来宾访问设置 messages.po 01:19 AM
这些设置可以让你的论坛被Google,AltaVista和Yahoo等搜索引擎搜索到。如果您将此选项关闭,则您的论坛将不会包含在这些搜索引擎结果中。 messages.po 01:19 AM
在访客日志中显示搜索引擎漫游器 messages.po 01:18 AM
在访客日志中显示搜索引擎漫游器 messages.po 01:18 AM
允许搜索引擎爬行 messages.po 01:18 AM
搜索引擎爬行 messages.po 01:18 AM
启用此选项允许Beehive在消息窗格底部包含一个类似于许多论坛软件标题的统计信息显示。一旦启用,统计页面的显示可以由每个用户单独切换。如果他们不想看到它,他们可以将其隐藏起来。 messages.po 01:18 AM
启用统计显示 messages.po 01:13 AM
统计 messages.po 01:13 AM
如果您不希望用户能够创建民意调查,则可以禁用上述选项。 messages.po 01:13 AM
允许客人投票选举
Proof of Crowdin Link
https://crowdin.com/project/beehiveforum/zh-CN/activity
Thank you for your attention,
Rosa
@rosatravels
Hope you have enjoyed reading this post.
谢谢你的阅读!希望你喜欢。
You can contact me at Utopian here: @rosatravels
You can contact me at Steemit here: @rosatravels
You can contact me at my Website here: http://LearnPianoWithRosa.com/
Posted on Utopian.io - Rewarding Open Source Contributors