This is the French translation of page 16 of "Phill from GCHQ" by @katharsisdrill - You can find the english version here.
Finde die deutsche Version hier
@katharsisdrill a commencé à publier sa bande dessinée Phill From GCHQ sur Steemit en octobre 2016.
À ce jour, il a déjà publié 24 pages.
Ceci est la page 16, traduite en français.
Les STEEMs et les STEEM DOLLARS seront reversés à @katharsisdrill.
Phill du GCHQ - Page 16 - La Carte
Phill rejette la théorie du subconscient. Et, pour la première fois, nous rencontrons le premier ministre Theresa May.
- "Pen y Anghenfil" en gallois signifie "la tête du monstre". Apparemment, la personne qui a créé la carte a fait une faute d'orthographe (Angenfil au lieu de Anghenfil).
- "Derw sanctaidd" en gallois signifie "chêne sacré".
- le SIS (Secret Intelligence Service) est le service de renseignements extérieurs du Royaume-Uni. Il est également connu sous la dénomination de MI6 (pour Military Intelligence, section 6).
Licence CC-BY - Illustrations originales et scénario de @katharsisdrill.
La suite Page 17
Page 1 - Page 2 - Page 3 - Page 4
Page 5 - Page 6 - Page 7 - Page 8
Page 9 - Page 10 - Page 11 - Page 12
Page 13 - Page 14 - Page 15
Si ça vous plaît, votez et suivez @katharsisdrill et moi-même @vcelier pour ne manquer aucune page.