Phill vom GCHQ - Seite 22 [Deutsch]

Episode 22: Gwendolyn Knight






This is the german translation of 'Phill from GCHQ'. You can find the english version here.



Liebe Linguisten,

genau wie bei meinem eigentlichen Job als Cutter besteht die Kunst der Übersetzung darin, möglichst unsichtbar im Hintergrund zu agieren. Dabei hätte ich mir anfangs selbst gar nicht vorstellen können, mich in einer Folge damit auseinandersetzen zu dürfen, ob es sich bei Lorettas "It wuzen't me" eher um einen Sprachfehler oder walisischen Slang handelt, ob ich "Boobs" lieber mit "Möpse" oder "Hupen" übersetzen sollte und ob "der Anus des Todes" in Wales behaart ist oder glattrasiert. Aber seht selbst!

Viel Spaß mit der heutigen Episode!


Phill vom GCHQ erscheint unter CC-BY-Lizenz. Original-Artwork und Idee von @katharsisdrill.

Den ganzen bisher erschienen Comic könnt ihr in Englisch auf der Homepage von Phill lesen.

Hier geht es zur aktuellsten französischen Übersetzung und...
... hier findet ihr die letzte deutsche Folge!

Außerdem gibt es eine schöne Übersicht der ersten 10 Seiten und die Übersicht der Seiten 11-20 auf Deutsch!



Vielen Dank für eure Aufmerksamkeit!

@shortcut

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now