Episode 24: Der Auserwählte
This is the german translation of 'Phill from GCHQ'. You can find the english version here.
Liebe Struppis,
niemand kann seiner Bestimmung entgehen. Wie es ausschaut, trifft dies auch auf unseren Helden Phill zu, der sich auf einmal in der Rolle eines Auserwählten wiederfindet. Das wirft natürlich einige Fragen auf. Aber seht selbst!Viel Spaß mit der heutigen Episode!
Phill vom GCHQ erscheint unter CC-BY-Lizenz. Original-Artwork und Idee von @katharsisdrill.
Anmerkungen
Dem aufmerksamen Lesern ist es bestimmt nicht entgangen, dass Gwendolyn Knight in dieser Episode genau den Tim und Struppi-Comic liest, in dem das Anagramm eines der verschwundenen "Projekt Navelpillar" Mitarbeiter, auftaucht, nämlich "Die sieben Kristallkugeln".
Wie immer bei einer Übersetzung vom Englischen ins Deutsche stellt sich die Frage, ob man "you" mit "Sie" oder "Du" übesetzt. Nachdem die Phill nun schon eine Weile mit der Gruppe zusammensitzt und sie ihn für den Auserwählten halten, fand ich es plausibler, dass sie angefangen haben sich zu "dutzen".
Ich war mir etwas unsicher, ob Sir Gerald Cornwell eher ein "Dr. in keltischer Eisenzeit" oder ein "Dr. der keltischen Eisenzeit" ist.
Ich habe mich gefragt, was Morty im ersten Bild zubereitet. Für mich sieht es fast so aus, als würde er einen Hasen häuten. Was meint ihr?
Hier geht es zur aktuellsten französischen Übersetzung und...
... hier findet ihr die letzte deutsche Folge!
Außerdem gibt es eine schöne Übersicht der ersten 10 Seiten und die Übersicht der Seiten 11-20 auf Deutsch!