[오늘의 English 단어] #50. 옷장 속의 아이언 맨? - Skeleton in the Closet

연필 영어 스팀.jpg


스켈레톤? 이번 평창 동계올림픽에서 윤성빈 선수가 금메달 딴 종목이잖아. 그런데 왜 옷장 속에 들어가 있어?

From now on I'd like to start a new series of English words: Body Worlds. Don't worry. I won't show you any mummified human body here. In this series, I'll teach English words and expressions that have body parts in them, such as skeleton in the closet, neck and neck, from hand to mouth, etc. Today I'd like to teach "skeleton in the closet". What does that mean? It means "embarrassing fact that you wish to keep secret."


재미있는 단어를 배워보는 "오늘의 English 단어" 시간이 새로운 시리즈로 돌아왔다!! 이름하야 <인체의 신비 시리즈>! 앞으로 한동안은 우리 몸과 관련된 단어들이 들어간 신기하고 재미있는 단어와 표현들을 배워보려고 한다. 우리 몸과 관련된 단어가 들어가 있지만 당연히도, 그런 단어들이 우리 몸을 지칭하는 말은 아니다. 헷갈린다고? 그럴 때는 일단 시작하고 보는 거다.

인체와 관련된 단어라고 하니까 당연히 머리부터 시작할 거라고 생각하겠지만, 노, 노, 노! 가장 기본이 되는 뼈대부터 세워놓고 가야 하지 않을까? 그래서 오늘 배울 표현은 바로 skeleton in the closet이다.

아하! 이건 쉽지. closet은 옷장이고 skeleton은 이번 평창 동계 올림픽에서 윤성빈 선수가 아이언 맨 헬맷을 쓰고 금메달 딴 거잖아!


얼음 위를 질주하는 아이언 맨~!! 난 옷장 속에 있는 게 아니라고!

근데 skeleton in the closet이면, 아이언 맨이 옷장 속에 들어가 있다는 거야?

땡~!! 틀렸습니다.


자, 더 헷갈리기 전에 단어부터 확실히 보고 가자.

skeleton: 해골
closet: 옷장, 벽장. (벽에 붙박이로 붙어 있는 옷장.)

skeleton은 썰매 위에 엎드려 얼음 위를 질주하는 운동경기 이름이기도 하지만 원래 뜻은 "해골"이다. 즉 skeleton in the closet을 직역하면 "옷장 속에 있는 해골"이라는 뜻이 된다.

옷장 속에 왜 해골이 있지? 해골이 있다는 건 사람이 죽었다는 뜻이잖아. 죽었으면 관에 넣어 묘지에 묻어야지 왜 옷장 속에 숨겼을까? 설마... 살인? 살인 후에 시체를 숨긴 건가? 남에게 알리면 안 되는 죽음? 죽은 뒤에도 장례를 안 치르고 산 것처럼 위장해서 연금을 계속 타 먹는 범죄? 아니면...

으아~ 상상력이 더 뻗어나가기 전에 여기서 멈춰보자. 어쨌건 중요한 건 이거다. 옷장 속에 해골이 있다는 건 "뭔가 감추고 싶은 비밀, 남들이 알면 안 되는 비밀, 불명예스럽고 부끄러워서 아무에게도 알리고 싶지 않은 비밀"이 있다는 말이라는 점.

193.jpg
옷장 뒤에 숨겨놓은 저것은!!! 꺄아~~~!!! Skeleton in the closet~!!!



배운 단어 써먹기

A: I'm very much disappointed in him.
B: You can say that again. Who knew he had a skeleton in the closet?

A: 그 사람한테 정말 정말 실망했어.
B: 내 말이 그 말이야! 저런 추악한 비밀을 감추고 있는 줄 누가 알았겠어?

disappointed: 실망한
you can say that again: 내 말이 그 말이야. (직역하면 "너는 그것을 다시 말할 수 있다"지만, 이 표현은 상대방의 말에 전적으로 동의할 때 사용한다.)
Who knew: 누가 알았겠니? 아무도 몰랐지.
skeleton in the closet: 남들에게 감추고 싶어 하는 불명예스럽고 부끄러운 사실. (직역하면 "옷장 속의 해골")

현재 각계각층에서 성폭력 실상을 고발하는 #미투 운동이 벌어지고 있습니다. 많은 이들의 사랑을 받아왔던 문화 예술계의 거장들이 연루된 사건이라 충격이 더합니다. 어렵게 용기를 내준 피해자들이 부당한 2차 피해를 입는 일이 없기를, 가해자들에게 합당한 처벌이 내려지길, 이런 사건이 재발되지 않도록 안전장치를 마련하자는 사회적 공감대가 형성되기를 바라봅니다.



이름을 써주신 @tata1 님 고맙습니다.

"오늘의 English 단어" 시간에는 재미있고 독특한 단어들을 알려드립니다. 영어가 어렵다고 싫어하시는 분들도 계신데요, 재미있는 단어를 배우면서 영어에 흥미 잃지 마시고 즐겁게 공부하셨으면 좋겠습니다.

I'm posting a series of interesting and funny words/expressions in English for Koreans. English could be a difficult language to learn for some people, but I hope these words and expressions can keep them interested in English!


[오늘의 English 단어] 지난 글들 최근 5개 링크입니다.
@bree1042를 팔로우하시면 더 많은 영어 단어들을 재미있게 공부하실 수 있습니다. ^^

45. 양념 반 후라이드 반 까마귀? - Eat Crow
46. 칠면조는 차갑게 먹어야 제 맛? - Cold Turkey (feat. 소름)
47. 파란 나라에서 왔니? - Out of the Blue
48. 빨간 휴지 줄까, 파란 휴지 줄까, 빨간 테이프 줄까? - Red Tape
49. 소금 양과 후추 군이 결혼해서 - Salt-and-Pepper


follow_bree1042.gif

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
73 Comments