昨天跟一班中學的同學吃晚飯,而這次的聚會是有原因的,因為有人要派喜帖了。這對情侶兩人都是我們的中學同學,他們在中學的時候有拍過拖,可是到大學就分開了。我們當中大概誰也沒想到他們這兩年又再走在一起,而且這麼快就決定要結婚了。
飯席間,我們當然少不了嘲笑這對情侶的往事。男生怎麼追到女生,他們怎麼吵架我們都拿出來講了。兩杯酒喝下肚後,什至有些朋友開始不知分寸的說到他們怎麼分了手,怎麼再交了男朋友。突然有位朋友哈哈大笑的叫著: “你最後不還是要嫁給他,你這可以說是再作馮婦了。”
那位女生聽到這裏,臉色馬上就黑了,其他朋友也都突然的安靜了下來,不敢出聲。是的,那位朋友大概是醉了,首先那準新郎不是姓馮,第二,他這成語可是用錯了,而且是大錯特錯!我也都跟著黑起了臉來,決定好好糾正這位醉掉的朋友,給他好好的上一課。
再作馮婦一詞的典故出自《孟子‧盡心下》:「晉人有馮婦者,善搏虎,卒爲善士;則之野,有衆逐虎,虎負嵎,莫之敢撄;望見馮婦,趨而迎之,馮婦攘臂下車,衆皆悅之,其爲士者笑之。」
大意是,在晋國有一名獵人的名字叫馮婦,他尤其善於獵殺老虎。可是,有一次他殺死了一隻老虎後,捕獲了兩隻小虎,他覺得小虎實在太可憐,於是把牠們放生了。自始之後,他認為打獵實在太過殘忍了,決定洗手不幹,成為了一名不殺生而且有修養的人。可是有一次,他到野外去,看見有一群人在趕走老虎,但是他們都不敢上前,什至老虎開始向人攻擊了。馮婦見狀,立即上前去把老虎打死了,救了村民。大家都非常高興,紛紛稱讚馮婦;可是那些有身份的士人卻都在嗤笑他。
而在今天,對於有些人他們曾經做過某些事,後來不再幹了,可是最後還是再幹了起來,他們可以自稱或是被稱為馮婦。而再作馮婦一詞就大概比喻為重操故業的意思,並不一定包含什麼諷刺的意味,是一個中性詞。而馮婦當中的“婦”字只不過是一個人的名字,並不解作什麼婦人或是馮姓的婦人。
當我解釋完後,朋友們好像都舒了口氣,而準新娘的黑臉孔也都舒緩了下來。這是肯定的,這句成語實在用得太錯了,她黑臉是應該的。而那位醉了的朋友呢?他還是在哈哈大笑。所以我決定把他的錢包拿出來,然後用了他的信用卡去結帳,畢竟這學費還是需要的。
是否仁者無敵?
他的行為真的不足為訓
真的是無奸不商嗎?
說一說天長地久
此地無銀的情景你有經歷過嗎?
一絲不掛真的是你想的那個意思嗎?
相濡以沫真的只止於這四個字嗎?
以德報怨 - 真的是傳統中國文化嗎?
Thanks for reading, I hope you enjoy it!
And please follow me and see my other post if you like it: @victorier
感謝你的閱讀,希望你會喜歡!
如果你覺得不錯的話請你追蹤我,也可以看我其他的文章: @victorier