[어학/Languages] "태국어/Thai" 7탄

Screen Shot 2017-10-09 at 10.13.17 PM.png

@soosoo의 태국어/Thai 시리즈
6탄 | @soosoo/languages-thai-6
5탄 | @soosoo/languages-thai-5
4탄 | @soosoo/languages-thai-4
3탄 | @soosoo/languages-thai-3
2탄 | @soosoo/languages-thai-2
1탄 | @soosoo/languages-thai-1


영어, 태국어가 잘못된 게 있으면 부담없이 알려주세요. 저도 배워가는 중이고 영어도 많이 부족해서요^^ 가끔은 한국말 틀린게 많을겁니다^^


계속 문장암기만 해 왔는데요 이번부터는 공부하고 있는 문법 내용도 함께 좀 올리겠습니다. 동시에 관련된 문장 혹은 단어를 같이요. 제 스스로도 공부하는 내용이 정리가 좀 될 것 같습니다.


복자음군


시작자음예시발음의미
kr-กรุง끄룽도시
kl-ไกล끌라이멀다
kw-กว้าง끄왕넓다
khr-ใคร크라이누구
khl-คล้าย클라이유사하다
khw-ขวา오른쪽
pr-ประตู쁘라뚜
pl-ปลา쁠라물고기
phr-พระ프라스님
phl-พลาด플랏실패, 실수
tr-ตรง뜨롱똑바른

복자음의 두번 째 자음은 태국사람들이 말할 때 보통 탈락시킨다.

단어발음탈락 후 발음
ปลา쁠라물고기
ใตร크라이누구카이
ประตู쁘라뚜빠뚜

방콕의 서민층에서 khw-는 f- 로 크게 변화하기도 한다.

단어발음발음변화
ขวา오른쪽
ขวามสุข쾀쑥행복팜쑥

참고문헌 | David Smyth, Thai-An Essential Grammar, Routledge

공부하고 스팀잇에 올리니까 즐겁네용 읽어주셔서 감사합니다. 수수였습니다^^

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
19 Comments