★いよいよHK-JP-SG クロスコミュニティチャレンジの前日となりました★
昨日、一昨日はコンテストへの参加を考えている方の参考になればと思って、2つの記事を書きました。
◉2カ国語で書くときに工夫していること👀(HK-JP-SG クロスコミュニティチャレンジ参加サポート記事)
◉Google翻訳利用の小さなコツ👀/HK-JP-SG クロスコミュニティチャレンジ参加をお考えのみなさんへ
ただ、情報が多くてよく解らなくなってきたという方もおられるかも知れませんので、今日は今回のコンテストの規格に合うような記事を書いてみました。アジアのことを書くとややこしいので、イタリアのシチリア島について書いています。
また、最後にコンテストの19のルールのうち、「記事に関する」ルールの抜粋と、「記事の表記」に関するポイントを書いていますので、もしどんなスタイルで書いていいのか迷っているという方がいらっしゃれば、このサンプル記事と下のポイントなどを参照しながら書いて戴いてもいいのかなとも思っています^^*
皆さん、こんにちは Hi steemians!
私の初めての海外旅行は19歳の時、短大の春休みの1ヶ月間、マルタ島という小さな島国へ英語留学に出掛けたものでした。マルタ島?と気になる方もおられるかも知れませんが、これはまた別の機会に置いといて、その留学先で出会った友人たちと2泊3日で出掛けたのがイタリアのシチリア(シシリー)島でした。ですのでマルタもシチリアもとても思い出深い場所なんです。
The first time I'd been to overseas was when I was 19 years old junior college student. I stayed Malta island around 1 month to attend some English classes at a small school. I'll write about Malta another time, but I visited Sicily with my school friends because it's not so far from Malta at all. So these 2 islands are my favorite and have a bit special feeling to them.
【source】Google Maps
そして2015年に再び、シチリア島を訪ねる機会がありました。19歳の時はタオルミーナに滞在しましたが、今回はシラクサ周辺に1週間ほどの滞在でした。知人の案内もあって今回はオルティジャという地域の昔ながらの市場へ連れて行ってもらうことができました。
Luckily I had an opportunity to visit Sicily again in 2015. I visited Taormina near from the Mt. Etna when I was 19 years old, but this time, stayed Siracusa area. Our friends took us to hang out to the Old market of Ortigia to enjoy the atmospher and eat fresh seafood which we really like 😊
さすがに海に囲まれた島だけあって、魚介類は新鮮そのものです。
Sicily is the island, so of course there's so many different kind of fresh seafoods at there.
野菜🍆🍅や果物🍊🍉も見るからに新鮮です。
Fresh vegetables, fruits...
しばらく歩くと衣料品やバッグなども販売されています。アフリカ大陸が比較的近いからか、カラフルなバッグも沢山販売されていました。パナマ帽がゴッドファーザーを思い出させます。
And we moved to another area then we could see there's many colorful bags or souvenir from Africa for sell. And we found Panama hat like "The Godfather". haha
そしてそのマーケットの突き当りにはアポロ神殿(シラクサ)というシチリア最古の寺院の遺跡が残されています。紀元前6世紀の建物だそうですので、次元が違いますね。
And at the end of the market there is a ruin of the oldest temple in Sicily, Temple of Apollo (Syracuse). It seems to be a building in the 6th century BC.
少し高くなった神殿跡からはマーケット通りが一望できます。
この日はマーケットを堪能して、新鮮な魚介レストランへ出掛けてランチを堪能しました。この続きはまた別の機会に書きたいと思います。読んでいただいてありがとうございました。
We could see the market street from the temple marker which became a little high. We enjoyed the market and went moved to a fresh seafood restaurant and enjoyed lunch. I would like to write this continuation on another occasion. Thank you for reading.
この投稿サンプルの日本語のみで608文字です。
300文字は意外と直ぐに書けると思います。
念のため以下の点についてもう一度確認してみます。
「記事の書き方」に関するルール(抜粋)
「記事の表記」に関するポイント
①(JP/EN)表記の後に日本語と英語のタイトル
②本文も日本語を先に、英語を次に
③日本語と英語の間は通常の改行、英語の後は<br>(全部半角)を入れて強制改行(少し空間を作るため)
④日本語で300文字以上、英語に字数制限はありません。
⑤引用元の掲載(Google map)
このようなところでしょうか。
※あくまでもこれは1つのサンプルですので、GIFや動画を使ったり、皆さんの感性でいろんなアイデアを使って書いてくださいね☆
⛵🚢それでは明日からの皆さんの投稿を楽しみにしています🚢⛵
※もし参加を考えておられて、英語訳や書き方で詰まってしまったり、わからないことがありましたら、私で良ければいつでも相談いただければ個別(個人的)にサポートさせていただきます。またとない機会ですし、今後も海外へ向けて発信するきっかけにはモッテこいだと思いますので、いつでもコメントでご連絡くださいね。参加はもちろんですが、ご相談もお待ちしています☘
◉香港発、@orientalhub 企画 「⛵🚢香港 - 日本 - シンガポールの共同企画(5/4〜5/11) HK-JP-SG cross-community challenge🚢⛵」では、皆さんのご参加を心からお待ちしています。昨日はマレーシア皆さんから賞金の支援があることが発表されました。
【最新情報(上が最新です)】
@orientalhub 発信
[ENG/中文/日本語] Latest news on HK-JP-SG challenge: Extra support from Malaysia /來自馬來西亞的額外支援/マレーシアからの追加支援
@sho-t 発信
[JP][EN] 香港 - 日本 - シンガポールの共同企画(5/4〜5/11) HK-JP-SG cross-community challenge (Let`s try!)
@orientalhub 発信
[EN/中文/日本語] All set! Launching HK-JP-SG cross-community challenge, rules're here \HK-JP-SG跨區文化挑戰規則在此 \HK-JP-SGクロスコミュニティのチャレンジを開始、ルールはここにあります
@yo-yo 発信
【JP】香港・シンガポールとの「クロスコミュニティ企画」の投稿サンプル☘
@prch 発信
今後の文化的課題のサンプルポスト| A sample post of the upcoming cultural challenge | 即將到來的文化挑戰的示例帖子
@orientalhub 発信
A Steemit-driven entity based in Hong Kong aiming to bring out talents and synergy amid cross-community collaborations without geographical borders 發揮跨社區的人材發掘與協同,宣揚社區融和及跨國界的人民連結 [ENG/中文]